下沙论坛

标题: 中国小吃的英文表达 (转贴) [打印本页]

作者: Elainelai    时间: 2004-2-28 19:42
标题: 中国小吃的英文表达 (转贴)

( |/ ]* \# j, Q/ `% u4 V烧饼     Clay oven rolls     油条     Fried bread stick 1 f9 d4 \, U; b+ p
9 v, Q9 ]2 j% l+ p7 R# D% I
水饺     Boiled dumplings    蒸饺     Steamed dumplings # S; t& R1 V$ K) T+ E8 j% C7 R
5 C2 M6 f" v- P6 W1 l* A
馒头     Steamed buns       饭团     Rice and vegetable roll
. r. m; B0 y' X+ N1 T+ `& C
0 Q4 T1 s  X/ y4 I# Z7 m蛋饼     Egg cakes       皮蛋     100-year egg
, A4 w4 q3 k0 V7 C, x; B
! m$ e5 ^; {" b0 y) L咸鸭蛋    Salted duck egg    豆浆     Soybean milk 2 t( P+ ^+ r" Z2 }- N2 p

* b. y  X% t/ r饭 类
3 C$ K/ _  D- y9 y4 d9 y0 b( p! {; q' f/ T# C
稀饭     Rice porridge           白饭     Plain white rice * y- ^! L! o. o* t# Z! {( V

4 v7 q- h$ q0 X4 ]3 |$ Q9 o2 y& M油饭     Glutinous oil rice     糯米饭    Glutinous rice
* w  o& c$ L" n& J2 W- u6 G) W- E8 F4 D! X7 K; J
蛋炒饭    Fried rice with egg " R* w) G1 e  g0 v: Q" D& L

1 q9 a0 R, `8 H% a面 类 + `8 i& m9 Y. L6 N# I

6 q) S" j4 ]+ e" J. K馄饨面    Wonton & noodles       刀削面    Sliced noodles
; L) v  Q" m) _( p% L6 k) z/ {" V$ a! h5 @
麻辣面    Spicy hot noodles        麻酱面    Sesame paste noodles
, z& b. ^  s3 q8 h
" S5 ]4 q- @$ W4 e1 m榨菜肉丝面  Pork , pickled mustard green noodles 2 x1 j9 b) x, u6 `; Q+ S

* ~" A2 A6 }# }/ m米粉     Rice noodles      炒米粉    Fried rice noodles - c* U3 Q7 {3 t2 |+ k1 C* v1 u
, q1 i: c; x! d, W% I0 o
冬粉     Green bean noodle   ! ?) L% `8 x! B

) s/ @% M8 J$ Q! Y- |# x. l( J! d汤 类
  @* V8 V6 S) {* U4 Y, ?5 }0 u( T) L" T. f# D) _
鱼丸汤    Fish ball soup      貢丸汤    Meat ball soup 7 a; b' N# q' d! S. g
5 h  M2 S* x* s' T
蛋花汤    Egg & vegetable soup     蛤蜊汤    Clams soup % H4 Z& t2 T" w" a5 X! G

7 Z1 T# A( {; q$ a$ r牡蛎汤    Oyster soup     紫菜汤    Seaweed soup
+ |; `; |" m0 `# d
# r- X: B: i: k/ q酸辣汤    Sweet & sour soup     馄饨汤    Wonton soup ) ]+ o# O4 v% Y: m

# O6 I$ R# y; E$ o- f猪肠汤    Pork intestine soup     肉羹汤    Pork thick soup
8 s! |3 k5 D4 Z  y3 {9 B8 \7 d
. ~1 f- e/ r( `$ c( |& h鱿鱼汤    Squid soup " l: n/ U9 l# B
* X5 n/ S  B8 r! |( K% M! u% a
甜 点 ! R( M5 B; U8 Y* u' ], {

" y0 H0 V8 B( M1 Q& b, L5 e& v糖葫芦    Tomatoes on sticks    长寿桃    Longevity Peaches 6 v; w2 F  t0 b8 q

, b4 Z/ Y, D3 ^) v麻圆    Glutinous rice sesame balls     麻花     Hemp flowers $ i2 ?9 t! `4 v$ y

3 B! }/ D3 ]: e/ S6 [; K4 h' r  Y冰 类
% e2 l! O$ {" _
% l. l0 z2 q% ]; |绵绵冰    Mein mein ice     麦角冰    Oatmeal ice
, p# i* s; n1 Q" g
5 s" }; D) N6 U! ~8 ?紅豆牛奶冰  Red bean with milk ice      八宝冰    Eight treasures ice 2 I- T& d$ T3 C& K6 N
6 R* O. F6 s9 B
豆花     Tofu pudding   
- O7 f6 P1 |. k. d/ d1 c7 Y2 E2 b& `  o- y3 [
果 汁
- l8 m5 u6 q6 U/ ^' @' a4 {: _% P& k  |! H0 }& W9 Y& K5 B: \
甘蔗汁    Sugar cane juice    酸梅汁    Plum juice - j  f/ U- c* q4 f3 n
2 I0 x. y0 @( H* z) v# H# D& ^
杨桃汁    Star fruit juice      青草茶    Herb juice
1 L* W2 ?( R! i. z6 ^6 k) [
4 K+ G0 h  w# o; C0 {! c2 N; H: U点 心 * v; u8 e  n, v% F
/ f8 W8 u6 P1 ^
牡蛎煎    Oyster omelet    臭豆腐    Stinky tofu (Smelly tofu)
0 @/ Z1 }+ e% [; B2 g3 K2 Q% m1 C  t- }0 H( K$ c
油豆腐    Oily bean curd    麻辣豆腐   Spicy hot bean curd . H/ Q4 F3 S6 c5 V; i
& D- @' V  @" K1 a( b0 B, a: Q8 g
虾片     Prawn cracker     虾球     Shrimp balls
. O9 `5 g% }3 Q& k) N4 I( Q! M9 F; b* ?* W- s0 X7 P& k) `; E( |' g; ~
春卷     Spring rolls       蛋卷     Chicken rolls
4 }6 K$ m+ h" O7 X7 L5 I. h& K: c; @+ }" Y7 V8 @  U6 j
筒仔米糕   Rice tube pudding     红豆糕    Red bean cake
1 n& I8 P8 Z5 C( i% Z6 \: H! @6 r
% O3 T- t: q8 v# `1 N7 @绿豆糕    Bean paste cake      糯米糕    Glutinous rice cakes / a: U! a& o$ N6 r  K1 K

8 f/ v; M5 g: ?萝卜糕    Fried white radish patty     芋头糕    Taro cake
) Q; O: I- c  t/ g
9 \# ?& G6 V' k. {: `# k肉圆     Taiwanese Meatballs     水晶饺    Pyramid dumplings $ Q. i+ M$ d+ k/ o0 ]
/ \8 \, P. B# m1 v* U
肉丸     Rice-meat dumplings      豆干     Dried tofu / ~- O* R+ Q4 C# u/ Y6 c. R

' }5 w2 C7 i, }1 ^7 c+ p7 M其 他
& `5 U3 d: h' ~* |3 |
8 n2 x1 r. ?+ G6 q- I当归鸭    Angelica duck    槟榔     Betel nut . `% S. w  m) g4 P8 C4 ^
4 b7 h  z5 }4 f6 Q2 B, u% U6 w
火锅     Hot pot
' m: o$ J0 m+ p. P. L. c, {! K8 y
+ S+ h% U7 U9 x9 y- Z* J
4 q) ]6 Q% d6 ?6 t9 s& }3 N

作者: bonziwalse    时间: 2004-3-22 13:47
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 心似琉璃    时间: 2004-5-17 13:15
翻译有中国特色的食品确实很困难,写作时经常会用到




欢迎光临 下沙论坛 (http://bbs.xiasha.cn/) Powered by Discuz! X3.3