下沙论坛
标题:
I need to follow my heart 怎么翻译?
[打印本页]
作者:
哦也
时间:
2007-8-20 10:22
标题:
I need to follow my heart 怎么翻译?
RT
作者:
JJ殿下
时间:
2007-8-20 16:19
<p>我需要追随我的心?</p><p>还是有更深程的意思啊?</p>
作者:
婆婆
时间:
2007-8-23 11:36
随心所欲,跟着心走?
作者:
snaksun
时间:
2007-12-6 16:25
我要喘口气?
作者:
刘建明
时间:
2007-12-6 18:47
对自己忠诚?
作者:
烟雨未落
时间:
2007-12-6 19:52
可以翻译为:我愿追随我心.
: j7 Z5 f& e c# _9 [, n
这句名言是李开复老师给青年的,希望青年坚持自己的理想
作者:
会飞的蚂蚁
时间:
2007-12-13 17:22
对自己好一切都好,哈哈
作者:
FF
时间:
2007-12-26 14:36
I need to follow my heart .
# M6 D: [4 e8 H% L. o
; X% ?) r3 }5 q6 Z0 q
看什么场合,再怎么具体翻译吧, 一般可翻译为:
3 _/ \1 x5 R1 G2 e/ j `
" }6 Q1 B+ x: C( h7 X) i" A' E
- 我得尊重自己的意见.
) D$ V& [- k% `& |8 [3 [
- 我骗不了自己的感觉。
3 J% F& a6 q+ G8 S' v1 N) e
- 虽然这样...但我心里是想那样的...所以我还是得那样...
作者:
笑靥千秋
时间:
2007-12-27 14:42
解释有N的N次方呢
作者:
vincentisv
时间:
2008-3-11 00:38
我要顺心而为,我要随心而动,我应该听从内心的呼唤,我要追寻自己的梦想,我要跟着感觉走。
; {0 u3 U; G, ?& _3 @2 a
4 B1 a. ^& d5 A2 T
这里的heart(感情、内心、心情)是和head(理智)相对的。
3 P# B7 H# n; N4 I+ ?: O- L& K" F
大家可以去查看一下朗文双解的第二个词条。
作者:
vincentisv
时间:
2008-3-11 00:40
下面的例句或许对你们的理解有些帮助,其实不必拘泥如何翻译出来,领会意思最重要.
+ @* y- G6 a1 @0 |7 D F! c
I'm glad that I followed my heart instead of my head for once.
4 N. _9 Q8 O2 z+ ^1 E# j9 U) y
我很高兴我总算有一次能够顺心而为,而非为理智所使。
作者:
dudumuzik
时间:
2008-3-12 16:05
跟着感觉走
作者:
celinlaqmj
时间:
2008-9-22 13:20
跟随你的心,听从内心的呼唤,我要追寻自己的梦想,我要跟着感觉走.更深层的意思就得认真思考跟随你的心这各话
欢迎光临 下沙论坛 (http://bbs.xiasha.cn/)
Powered by Discuz! X3.3