下沙论坛

标题: 十句优美的英文谚语 [打印本页]

作者: ugodter    时间: 2008-12-15 06:55
标题: 十句优美的英文谚语
1、夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
% V- A/ N' I( [0 C+ o
  }) u9 c* Q' ]! I3 L( B- [  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,2 L6 C+ ^  ]/ S6 J
$ M1 M- Z. N# }, P& j4 s$ G
  只叹息一声,飞落在那里。
- ~% V) s7 e  a5 o, W. G1 P! n
' a$ R( l7 O( q  stray birds of summer come to my window to sing and fly away.# J9 r$ p" {8 _, f- Y% K- s
* l/ b. N# X/ k2 l, Q1 V* }: d
  and yellow leaves of autumn, which have no songs,
. a" [' B; a  s1 `6 H. J( \& U. n4 |
  flutter and fall there with a sign.1 Z: g) J) ^, y. s1 t
8 v. l1 k. j  \" Z% ]" ?' j* A
  2、世界上的一队小小的漂泊者呀,
, a( A' z% N. ^8 W
0 y7 }: N0 `" w* r9 h  请留下你们的足印在我的文字里。
  N/ |" y9 Y( M' K* [* Q  L% Z4 k
8 n8 @9 q$ A% I7 `  o troupe of little vagrants of the world,/ [- f2 `/ |& T, ~( L, U/ p
4 l3 T2 y) w9 m" r5 |' R
  leave your footprints in my words.# f7 v3 q8 }8 o+ F

% o1 I! Y" f6 ^4 I( U/ r2 n  3、世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。& J6 j9 x: b$ {( N& k) S

+ j# D2 Q" A5 u. y. d  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。# k* [- j; Y/ i6 _9 t6 ~. ]) U- g
, B) f+ i: J  G! A) z
  the world puts off its mask of vastness to its lover.: Q4 O2 C" r: E6 k" M, T2 U
5 D4 p: K6 n: K& V4 z7 }8 e
  it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
* h* t7 `9 K/ A) v9 Z3 u6 F, [, e* B7 _& f* A
  4、是大地的泪点,
4 v7 R9 v, X7 G7 X5 k1 }
; X' j. |# ?: _: z9 y  使她的微笑保持着青春不谢。1 i( A8 m$ G) W. M# z/ h% _
6 o3 n3 {& [1 }& m" B2 \- o
  it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.* c5 ^! P. I% k" ?

7 G) y4 L; ?5 C# `( N# E+ @  f  5、无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,
: P0 c5 u& O1 o
, B1 o( k# N' V* `9 o8 R/ f) m  她摇摇头笑着飞开了。( I3 i; A( T% Z" {1 Q
4 O) b) ?& O6 l& d) P
  the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who3 @0 H- A1 N( o+ U4 W& c

# F* b( H- J0 Q, I5 f5 ]' E  shakes her head and laughs and flies away.
3 S$ p' R' P" `8 G" N6 k3 Q; Z8 b  |* r+ N
  6、如果你因失去了太阳而流泪,
& T- I3 e& n: F
7 L9 o, y# L1 N  那么你也将失去群星了。
" l6 p9 |3 \2 x9 i0 m- |" p6 y' b" M8 B' U$ T8 e7 p. @+ _9 u5 e) q
  if you shed tears when you miss the sun,
6 Q3 E. v$ Z: i- ^# Y( O1 d  M
+ S5 y0 \% O6 v  you also miss the stars.
: A4 Y0 u6 Q/ @) W; {: l! }9 C( E. G+ @7 j3 G! P
  7、跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。  o$ W  b5 Q. @8 g7 r3 Y
% @1 |' E' |9 j. |5 L
  你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?+ O1 H0 K3 L5 G3 i
/ C7 H$ o& u/ |7 e1 T# M
  the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
2 |8 M0 F# M! \( P- Z5 ^$ X0 `. Z2 @/ q: e: m# r( J3 ^. {/ w  i
  water. will you carry the burden of their lameness?
) T, q- H+ q% S# R/ U- r8 y0 W, @+ M- d, V- Z- k- N" W
  8、她的热切的脸,如夜雨似的,+ o% ?. c( M+ q3 X2 @. `+ y
  _, I5 y9 \' Q- C1 Z( q
  搅扰着我的梦魂。
0 q& S' j9 Q- N. K# N6 n1 T( l7 v& H- j& ?$ k5 `
  her wishful face haunts my dreams like the rain at night.6 E& N# w0 o" }% W% H5 ^, G
2 ]1 j* A' n; }- ?' {. c0 |& U1 q
  9、有一次,我们梦见大家都是不相识的。
0 r7 |- {2 o4 G0 {* j, P* F/ }7 j) e8 X4 g4 i( B* K
  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
% C! m: Y& }  W0 f: v9 y; @$ `* F. \" t# d8 ]; ~
  once we dreamt that we were strangers.
) A0 R2 P! a2 z
& o& T3 e- D/ T, w2 f0 f$ o1 H  we wake up to find that we were dear to each other.
+ f# K( ^) c% t6 M* a$ r/ w9 L9 h  x6 {6 @# _; V
  10、忧思在我的心里平静下去,
& S, x1 X! }/ e2 s- y+ V" N! J+ b, Z+ k. F* X1 ]
  正如暮色降临在寂静的山林中。
+ O1 T/ k2 i9 V* L
) I4 N! J. z. s  sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among  {% Q; o2 d2 ~0 t# j* b8 T
: j8 R$ Q: f0 L# A
  the silent trees.
作者: 纵横benz    时间: 2008-12-17 11:44

作者: vwxy528    时间: 2009-2-26 18:01
标题: 西部明星队以146比119战胜东部明星队!!!
双色球,中国福利彩票,中国体育彩票,体彩,彩票,中国体彩,福彩3D,大乐透,七星彩,七乐彩,福利彩票,中国福彩,中国福利彩票,双色球,双色球,福彩3D,七乐彩,七星彩,双色球预测,福彩3D,福彩3D预测,排列三,福利彩票,体育彩票,体彩,双色球游戏规则,浙江福利彩票,中国福利彩票,双色球 江苏体育彩票,中国福利彩票3d,中国福彩,中国体彩网,中国电脑体育彩票,中国体育彩票,大乐透 体彩,彩票,彩票,中国体彩网,中国电脑体育彩票中国体育彩票大乐透,福彩3d预测,双色球走势图,彩民中彩网中国福利彩票双色球,彩民中彩网
8 ^& j' @- ?% C2 y' i4 t, x





欢迎光临 下沙论坛 (http://bbs.xiasha.cn/) Powered by Discuz! X3.3