下沙论坛

标题: 英国人是这样说英语的 [打印本页]

作者: 哥顿国际英语    时间: 2011-4-26 13:24
标题: 英国人是这样说英语的
收集了英国人整天挂在嘴上的词汇和说法。学会了,他们说英国你就可以听的懂,你说的英语他们也可以听懂了。每天更新,现在开始。
( O& D5 ?: `+ I! n. E1 T, w$ o9 A* ~7 M
工作狂----workaholic [,wə:kə’hɔlik]
! k) i+ k' ~& Y4 M
8 D: m8 y  i: c  这个词的后半部分来源于 alcoholic ([,ælkə’hɔ:lik] 酗酒的,酒鬼的),共同之处是对什么事情非常迷恋。) L9 d$ |- G0 W2 r- G
  * j% j. Q) T% Z% \, p1 b3 h" n; ]
  那猜猜 shopaholic 是什么意思呢?就是“购物狂”的意思。
1 W& @( w7 ~) z4 x4 V. R7 T  " Q, A( D4 ~+ h. C/ _7 X  K- F3 f
  chocaholic 是“巧克力狂”。似乎我们可以组合出很多很多的 “狂”。
作者: 哥顿国际英语    时间: 2011-4-26 13:25
fingers crossed---希望有好运4 t0 S2 n7 J5 b6 ]* {( ~4 ^. G
  
* n; W: _$ h; ~  这个短语表示祝自己或别人的希望能够实现。说的时候同时把中指叠加在食指的上面,单手或双手同时做这个动作。个人感觉,希望实现的可能性会相对小一些。
& V' W% P$ a) M  [: [2 _( Q/ ?  8 w, D( n0 R; B  l7 G6 r8 Y8 B
  touch wood 也有相同的效果。说的时候同时用食指象敲门一样的敲敲周围能找到的木头。
- v& ]# ~) L8 L1 P: B  
4 d1 S. M5 a* h" J  good luck 就不用多介绍了。
4 k7 c8 W% O( ^% I: n( h  
8 I7 l7 p! q( O' x1 d  英国乐透彩票(lottery)就用的是fingers crossed的logo。表示好运。
作者: 哥顿国际英语    时间: 2011-4-26 13:25
Fed up---对什么事情很厌烦了,忍无可忍了。(这是个非常地道的英语短语)( w, h" D$ X8 y; m/ H7 v1 m, k/ z
    S" j3 y# r, ^9 K+ o
  用的时候要用被动语态。例如:I am fed up with my boss. 我对我的老板是受够了。: }( S  y- ^: x9 F0 o; T# L
  9 R" Q) z# v! o
  fed 其实是 feed 的过去分词形式。这个短语可以想象为什么东西把你喂的都要吐出来了 (throw up),你说烦不烦。
作者: 哥顿国际英语    时间: 2011-4-26 13:26
Face the music---面对批评,困难,惩罚,或不想面对的事实。
0 a; ]% B8 r) y. Z. ~  
, t( z9 o3 f3 `9 h! P0 s. U0 F# q  After he was caught with the stolen goods, he had to face the music.
" g# F& e$ ^2 d. {8 ?  他偷窃物品被逮到,他必须接受应得的惩罚。 8 Y! X. k* d7 o/ ], L( E3 ^
  Now you have to face the music.
# e# q% _& J& m2 Z# {& P1 g1 i  现在你得勇敢地面对困难。
作者: 哥顿国际英语    时间: 2011-4-26 13:26
bump into---碰巧遇到某人+ i8 O+ }1 R- l; b* {
  
. S+ m& ~" q5 s: X/ x4 g$ c  这个短语整天挂在英国人的嘴上。( w( v- r9 }' {6 F5 I9 o
  % @+ |0 w/ z( _) [/ _- s/ [
  bump 作动词, 是“撞击”的意思。过去式是直接加“ed”。bumped
, @" y5 z4 X7 X  
) L6 f3 v# J1 ~6 u  `& Y  u/ m1 j   作名词,是“肿包,凸起”的意思。
3 a2 J' q8 \$ G' n8 j! F2 O) F  
2 d- K) d5 O% q- l; v; e* C4 w$ d  e.g. Guess who I bumped into downtown today? The queen 猜我今天遇到了谁?女王。
作者: 哥顿国际英语    时间: 2011-4-26 13:27
Top 这个词是再熟悉不过了。  g$ l& R2 ~" f$ y# R9 R4 F$ v
  
8 ?. z+ `) m8 S- h; o" b  top of the hill---山顶
. l4 [3 U$ w6 x) ]( x  $ J9 C: r. E) S' b: R/ K7 w0 I/ n
  top of the class---顶级的/ t6 p" [+ f+ x& q( M
  
2 P/ K! x* f' F2 ~4 K  top priority---最高的优先级% A5 v* C7 S$ T2 D! W9 K" l) H; A
  
4 @0 A5 j# ?' R  {. |+ _  现在补充一下它的意思。先想想如果你想说一件上衣,要用哪个地道的英语单词。也许首先想到的是clothe或dress。更口语话的说法就是top。比如说我的这件top很便宜。- u7 l: B) [+ `, m4 u% q
  
% B0 N1 Q0 Z' ]1 C. f  有个服装牌子是“TOPMAN”,个人感觉有一语双关的意思。4 g9 P2 i/ s$ }; u8 b
  
( M9 L' N' e/ }" I; e! Q8 R  topless [tɔplis] ---无上装(表演等)
作者: 哥顿国际英语    时间: 2011-4-26 13:28
刚才和一个大学同学加老乡聊天,说到了“跳槽”的话题。突然想到对应的英语说法。# C& b1 D( t" x$ G. @& k# V2 G
  
& z& [) e6 }/ [; U/ |0 T  job-hopping---跳槽
; \; |. Z# e7 J7 }, C  " ]! m, [" O* M/ _3 ~+ B
  hop 是单脚跳跃的意思。+ N! \6 K3 o& K# ~, h* E
  / {! g1 [) X6 @/ i
  job-hunting---找工作# ]" B; Z$ C1 _' ?" y- R* _8 ^" B
  ) |8 g3 ?1 e. S& Y( g1 X
  工作问题,人生大事啊。深刻体会到“男怕入错行”啊。
作者: fuzhanlao    时间: 2018-1-19 17:43
我们家孩子是5岁,不过我给她报的是可恩学科英语,外教一对二的那种,外教都挺专业的感觉。不过至于你问5岁有么有必要,我个人觉得还是有的,首先她可以接触英语的语言环境,潜移默化的适应和外国人沟通,然后慢慢的提高口语交流能力。反正我是要从小锻炼她的。




欢迎光临 下沙论坛 (http://bbs.xiasha.cn/) Powered by Discuz! X3.3