3 E9 g& Q6 R D+ s2 u上高中的时候,英语老师英文水平颇高,无奈汉语不佳。某日上课,老师讲解"独立结构",举一经典例句:"Our teacher comes into the classroom, book under arm." 然后翻译成中文:"老师进了教室,胯下夹 着一本书。"顿时课堂上狂笑不已。 $ V+ \! {- N! O: w4 N; z/ y6 J; w; i" c$ r; u/ r; J5 v
上初中时,英文老师讲到英文字词的词根:Landlord地主,是由land土地,lord主人,两部分组成的-- "土地"+"主人" 就是"地主"接着,老师又向大家提问:motherland是什么意思?"地主婆!"大家异口同声回答。 9 V- Y& p3 t4 U/ A' d. Z) W9 R( E* e* |
狂笑加强版 ' ^, y! V$ Z# N" l9 Y/ A9 ]7 q
70年代学校里学英文,第一课是:Long Live Chairman Mao. 我等愚笨之辈第一次接触英文,背诵不 出,于是在英文下面加注,曰:狼来了牵着猫。 ) G3 y5 P" _: E0 T1 I9 }
( B2 x. {% c' y9 y6 k3 x. v" Q某男约某女晚上看电影,约定会面地点后,该男道:I no see you I no go, you no see me you no go, no see no go. , {( b9 {3 Y2 r% M. j$ V5 V
中文翻译为:我见不到你我不走, 你见不到我你别走, 不见不散!!!! / F+ r9 S- V* @; y8 j 5 Q4 Y' k# v) ]作者: 专属的幸福 时间: 2005-7-19 01:42
哈哈哈~~作者: 小藸藸1оo℅ 时间: 2005-7-19 12:15
<>搞笑!!!1</P>作者: len4090 时间: 2005-7-19 12:18
嘎嘎作者: Mcgrady 时间: 2005-7-19 13:13
哈哈 呵呵 西西 嘿嘿作者: 黑色小甲甲 时间: 2005-7-19 15:33