TA的每日心情 | 奋斗 2016-4-20 13:28 |
---|
签到天数: 23 天 [LV.4]偶尔看看III
|
501. The commonsense commonwealth 禁止发布该词语 no longer uses the uncommon commonplace.
* J* T! s) t: C: N" N9 ?: L有常识的联邦ZF不再使用不寻常的陈腐之言。
( y% [) T) ]+ @
9 v7 I- G5 k/ {7 T4 R502. The communist communicated communism to this municipal community.( t7 a1 _! n% m$ d! o
那个GCDY员把GCZY传入该市立社区.
1 B8 D& O4 A; b& ]6 Z! d- a: R' U# w9 c* s! |: z) }
503. In the bar the barber bargained for a jar of jam, then got over the barrier of barrels.
$ f2 f) E4 z3 N( t1 |+ t0 ~在酒巴里理发师为一罐果酱讲了价然后越过桶作的屏障.
9 m, A3 r3 @6 B$ _9 r7 @
5 Y6 L6 u# J0 N8 s. `5 h504. The quarrelsome general quarreled about a quarter quart of oil in the headquarters.
7 @/ }! L5 G& J' g好争吵的将军在司令部为四分之一夸脱油而争吵.
; d9 F$ ~6 {- V+ d4 n, r0 W, }3 V7 U6 Q. f9 W# k* m
505. On the wedding I saw blooms embeded in the bed of the bedroom.
: A3 C5 O1 J0 t% U: L在婚礼上,我看见卧室的床上镶嵌着花朵.0 E: L6 O4 u# g7 ]. c" [. n: E+ @# \
$ m2 U! e4 Y+ t) |3 D- G+ h$ d
506. The fisherman wishes to finish the dish of reddish fish.' D4 `2 I6 e# ^* i
渔夫希望做完那盘略带红色的鱼。
0 j8 _" r2 D& \- h" t: i7 X3 g8 N1 z& Q- ^( O
507. On the Christmas the Christian's assistant fisted Pistol Piston and twisted his wrist.
) ]* o$ {- {% [& F* y n在圣诞节,基督徒的助手拳击了“手枪活塞”并扭了他的手腕.
( t! G7 y) ?. X' z2 |+ f0 k( Z$ e c, O' t
508. My sister insists consistently on persistent resistance to transistor radios.
1 r7 v% f1 ^9 \% b5 ?* b, c
. n) o: S" L$ r- p! F& n509. The chemist and the mistress insist that the mist consists of several chemicals.
) C$ k' {, y3 ~. u! e化学家和女教师坚持认为薄雾由几种化学物品构成./ i6 i B# {- d* ~
/ O h$ Y- l: }. u V3 R& h
510. My nephew found a few dewdrops on the Jewish jeweler's jewel.8 u3 Z) H% f3 N% o7 L7 [
侄儿发现犹太珠宝商的珠宝上有几滴露珠.
O# X9 N5 J" N2 V3 I, x4 u j$ d# L* D6 \2 w
511. The crew unscrewed the screws from the sewing-machine and chewed them.
% ~+ q5 ]- E _0 C7 u- I) v$ y8 ]船员们从缝纫机上旋下螺钉并咀嚼它们. u+ A% @0 ]) r1 I$ |$ r5 q! S% F- m
" a, |4 t( E) F0 E/ b) u- x g
512. The interviewer reviewed the newspaper and renewed his viewpoint on the news.
3 L8 m: F8 E) p! s7 A采访者再次查看了报纸并更新了他对该新闻的看法.4 C& Q1 U# ~/ J
9 f6 ^7 [4 @+ F* p1 h* P3 Y& C* q513. The refiner defined a definite confine with her fine finger.7 w, K& \8 [" n
提炼者用她精细的手指定义了一个明确的界限.2 q- _+ w% q3 H' P2 Z2 Q2 M
- A- C, D" V& u$ Q# Y514. The sugared vinegar is refined from the sugarcane and pine./ L! G, ^7 c2 y2 r; l
加糖的醋是从甘蔗和松木中精炼出来的.
! J, }$ ]; v! B4 Z1 ~8 m+ o6 P5 D3 j8 j6 M
515. We are dined and wined in the inner dining-room of the inn.
- e1 W& \& c) u( m; m在旅店的内部餐厅,我们受到了酒宴款待.
4 ], w% L6 K3 ?0 i! b8 s2 \1 |3 m- h
516. I'm inclined to underline these disciplines in the outline written on linen.- O8 }5 S" ]- n7 u( l5 R
我倾向于给写在亚麻布上的大纲中的这些学科划下画线.
) w1 T+ i9 s$ Q) O+ L+ o( F& `0 f. n( Q4 F! E: s- Q8 ^
517. The engineer examined the engine of the mining machine for stomach.7 N; |# i+ w6 j" j" F
工程师检查采矿机的发动机是否有肚子痛。0 t5 T6 O, z, T' J+ ~* ]
/ E( @) r, L" q4 z' P0 B518. The submitted submarine on the magic magazine is shining and magnificent.
# I- t2 E" A- O, |! n7 A* w* M魔术杂志上那艘提交的潜艇闪亮而壮观。
5 r# d7 X- ?1 X; g, J$ ?
9 X' o2 C' v& R& l519. Thus the enthusiastic dumb man thumbed the humble man's umbrella.5 f& Q* l- @4 v, u8 v2 s
于是热情的哑巴用拇指拨弄谦卑男子的伞.6 B* }, S" h) k
* ]4 A9 e5 y" Q- y520. The trembles of the umbrella assembly lines have resemblances.9 w3 X2 B2 s( w7 F) }: m- o
这些雨伞装配线的抖动有相似之处。
5 ]' @3 b3 k* e- N0 n! d' b6 V$ e( P( F8 S# \2 T h
521. I'm interested in why he is arrested while resting in aural restaurant in the forest.) s- w+ X7 R1 W& J5 ? p
我对他为何在森林里的香味餐馆歇息的时候被捕感兴趣。( x# Y7 d0 \! Y8 q7 M2 l
7 M' ]3 W/ H/ Q( _& h9 C2 @ A+ T522. I guess the guest's gesture suggested that he could not digest well.+ ~: S' `/ C4 I
我猜想客人的手势暗示了他消化不良.2 m5 b! A- b" x1 ~ |! G
/ A/ {' `) i8 k+ k# ]523. The pretty priest protested the contest of protein test.
" h# S' q! F' S! T漂亮牧师抗议蛋白质化验赛.; Y$ I+ z) o4 I+ L1 q( ~
1 a* Y! v6 ]/ D3 W# |% z
524. “What a marvelous carving!” the starving harvester in vest said.
3 F; }5 }4 t+ |% Y3 H1 z“好一件神奇的雕刻!”挨饿的穿着背心的收割者说.. S9 m5 K! w7 [* H! T+ a1 h$ n
( }* ^9 @4 O1 I9 E6 t
525. During the festival the investor investigated his ancestor.
1 i' v" U; t4 t5 o节日期间投资者调查了他的祖宗. X u! K t e7 c
* s# W, l) j0 g8 B526. Subsequently the eloquent man frequently asked the consequence of quenching in sequence.
4 y. L; I& R2 V3 `- x6 A/ O其后雄辩者频繁地询问顺序灭火的结果.
$ o' ?, j# g0 W# b9 d+ q8 M2 i& H" F
527. In this semester the westerner thinks Chest orchestra is the best. k' B0 f4 y h& I5 D
这学期西方人认为箱子乐队是最好的乐队.- r7 Z! h0 y# J9 v
! l f9 g4 y _2 k, {8 \
528. Henceforth, the north wind is worthless to the northerners.% U) A6 g( g2 Q/ I
从今以后,北风对北方人没有益处。
4 U5 ~& r, `! [. w" u) k# _5 I7 R3 s
529. On the eastern Easter feast, at least one beast's breasts were tested with yeast. K* i6 l1 V* l2 l/ C# c9 X- ~
在东部复活节宴会上,至少有一头牲畜的禁止发布该词语被用酵母做了试验.& a: R: B, s$ N) k+ R$ ~
a/ j8 K% {6 Y, J2 t/ @530. The young youths lounged in the south mouth of the cave for one month.* q5 I6 q- [: c4 a4 Z3 [
无经验的青年们在南洞口闲荡了一个月.1 h" ^' d+ E+ [# T {) S
7 L1 H) i% W& \3 O0 |' m
531. The bird nests only in northeast, northwest, southeast and southwest lest it be found.
) U7 u8 _4 f# c此鸟只在东北、西北、东南和西南筑巢,以免被发现.8 t' y4 E3 \, {) R: t: C* y
6 W, g8 U V Y' f
532. The airport and seaport are important to import and export of portable goods.
5 s6 l K0 M. Q r机场和海港对于进口和出口轻便商品很重要.
: D' r2 _& K! a' U7 E( e# g3 g/ Y! Q* T3 [7 h
533. On the porter's passport a portion of the portrait isn't proportional.
! ?# M1 `* `' U5 z2 v在搬运工的护照上,部分肖像不成比例.5 e4 Z& |: O( O1 ^
, y3 s* v, W: G' [$ U) E. X3 K8 N
534. With the reporter's support, the sportsmen are transported to the airport.
) I! R, D) ~1 h/ O0 D4 B; r; }在记者的支持下,运动员们被运送到了机场.
. v( E @) v* ]
+ @" D( [4 J+ L# m535. After a fortnight's torture, the unfortunate man got an opportunity to escape the misfortune.% Z- W# N: I. T+ M, Q
经过两星期的拷打后那个不幸的人得到了逃脱不幸的机会.- \9 ~+ l3 `/ A, k+ A/ R
0 t1 a3 p2 a( B2 k+ Y" N
536. I got this sort of comfortable soft shorts with no efforts." b) U: J# m) o" t. b' {
我不费吹灰之力弄到了这种柔软舒适的短裤。
* J4 W/ i( z/ ~& j( ^% ]! Q
. b+ A% d8 }# Q537. The forecaster contrasted the cast castle with the vast desert.
0 c4 U( ~ ~4 A( K8 B! a) u! [预言者将铸造的城堡与广阔的沙漠作了对比。
- J: a0 D- l/ |. J# o7 n/ G3 S" ^! A0 v' p6 x$ [; s
538. I tasted the paste in haste and cast it on the waste plaster.3 n2 R! |/ k" |8 K \2 ~( ?* X7 @( E
我匆忙品尝了浆糊然后将其丢在废泥灰上。
0 ^) I4 A( ^; u/ P. W. w2 z1 W
3 Z, M( I5 f: I% M# G2 E539. The astronaut, an astronomy fan, is astonished at the gymnastics show in the gymnasium.
( T. l0 W; p" @. W+ _6 u* T. F+ }宇航员(一位天文学迷)对体育馆里的体操表演感到惊骇.
7 E, o: r" k/ b0 O* Q [" ?( V" B! m) I& ?- h1 Q
540. The master's masterpiece caused a disaster to headmaster. n9 h( U% @# u) |
主人的杰作给校长造成灾难.
|5 g3 e$ t7 s# R2 b B; L- N" ~4 Q3 ~4 J8 Y
541. After the blast the plastics show everlasting elasticity.' r+ L o8 P" F( D) e2 ^' K& g+ j
爆炸过后,塑胶显示出永久的弹性.
- Q J/ _; w8 i# R: A; X- j7 K$ \. t+ m
542. The pitch made me itch. I pitched the switch into the ditch around the kitchen.
6 D, k+ `6 c+ w4 r2 `" N沥青使我发痒.我把开关抛进围绕厨房的水沟里.
( h6 K* y% N j9 J! O- w9 F" g: G1 {$ v( b
543. I scratched a match and saw my watch catching a patch.( H8 G b: k" A+ p# E
我划了一根火柴发现我的手表钩着了一块补丁。
; \2 D1 ~# G* m) H- v3 v4 ^4 h v8 d
544. With time elapsing, the flaps collapse up on his clapper's lap.
; T5 l4 }) _5 K* {随着时间流逝,袋盖在拍手者的膝上堆叠起来。: R+ \, P1 Y" M; W
6 {; @+ W5 M I1 [8 T* x! d
545. The incapable man in cap went into the hospitable capital hospital.. y8 Y& n8 U" v5 {! R
戴帽的无能男子走进热情好客的首都医院.. p& r& _/ K8 O
, h3 o; Y( W! I1 [% R- a$ |
546. I gripped the striped strip that tripped me over on the ship.
) z+ P: [$ ~- ~2 R3 v我握着那条在船上将我绊倒的带条纹的带子。
8 H* ]3 N6 `' G
) d0 g+ [0 C1 l2 l547. With his lips the sly fly clipped the slippery slipper that eclipsed his sight.) w& ^7 k: N5 X. t4 Y8 I; g
狡猾的苍蝇用嘴唇夹住遮挡他视线的滑拖鞋。
6 ~0 S9 U1 _7 O* w. X
+ X! X$ ^7 ~7 Q" G9 {4 y) S9 B548. The button utters in mutter, "The butterfly likes the buttered earthnut/peanut."7 I9 Z9 E( F% N8 L/ _5 E" x/ a
按钮咕哝着发出声音说:"蝴蝶喜欢涂了奶油的花生."
( Y6 S; X+ E7 T1 W' j/ y$ q0 A7 z' S9 `
549. The scraped escapee taped the grapes into various shapes. z7 V. ?$ K- d1 ^9 B& n
擦伤的逃犯用带子把葡萄扎成各种形状。
y4 Z+ t% r$ p/ I- I2 u( w" w7 n0 _' d' D' T
550. In the past the compass could pass passion to the passive man having pastime on the pasture.; E- }8 {5 u: K" J6 W8 v
在过去,指南针可以将激情传递给在牧场上消遣的被动之人.
9 [9 M; f8 b! n. |4 E: z4 b& ^ Q5 Z4 B! m5 I" F$ m% V
|
|