|
美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。
9 T9 ]% C, p; e s! L5 }: @; @4 t& _0 A" L8 K9 g: g+ ^. A
It sounded like cats jumping off the Empire State Building., b* T/ q4 J6 y* s1 M! o( i, `
8 V2 ^5 p" ~& e+ H
听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。! T& N) Z1 l+ I4 P
0 @( D4 X. P. d# R' m1 `% @I'm going to reach out with a hook if you don't shut up.
1 ?3 i2 i5 Z0 s6 Z% m9 y+ C0 l0 ~- e2 ?7 E4 e& D
如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。% `* I* u6 B+ i8 d" t% v( r, M' a
: t: h4 A0 o" z6 j/ q0 b7 L+ W4 [That was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!2 z2 q0 u% V/ P4 u7 @* }/ Q! h
4 K) R3 _& g1 t1 K; o
你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。. `: t$ P3 S0 k* x: _4 G
- f( @( D3 f) a% K7 c& |7 l
You have just invented a new form of torture.
6 A' O5 A, _# A
: e' U0 ~8 d$ }9 K0 G你发明了一种折磨人的新手段。
9 F0 _. f. A3 z+ s) i( g% B8 Z1 ]3 p& S' y+ h
If you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you.% N, b' x0 E5 `4 z
: O' c3 w& C' C _9 w3 L
如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。. H- T/ P+ k1 v' `! ]9 M' S9 ?
/ Y6 e) g; r0 f3 Y, I% q
There's only so much punishment a human can take. I can't take anymore.
8 J% ^% R' {) |4 w! P" b* Y4 z( K7 x/ C6 M
人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。
0 }9 A- l; U! L5 v2 f% z: B( j$ B2 q9 c' `' R
You killed my favorite.% G% T$ V5 s; ?3 ]2 U) @" T
# Z3 ^/ ]; W7 F n" L1 \
我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。2 x& p: Y8 a# @) ]
4 V4 h, |5 d) {( g0 gIt is a beautiful song when you're not singing it./ g8 ]6 ? f. |! m4 j
+ @% {* x* v! D. s- |& U" b8 R- J
你不唱它的时候,它是首好歌。: _2 Z Q5 M) e- p8 E9 A R
, g0 l. S5 X% F2 M: m1 X& @9 ^You’re like a little hamster trying to be a tiger.
5 C4 R# B; Z% Y, P7 @" c# P; f
/ a9 A. O% }0 q. E你就像一只想做大老虎的小仓鼠。, p. Q6 z0 Z2 Y" @) ?
. ^- ~+ @3 A" g6 r
I think you looked as if you were half-asleep throughout the song.
8 ~6 f+ u8 g# H9 G1 ?" T* m$ g- n, q; G
你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。" U/ H" U6 I+ d( B
; ~5 ~/ u. X' u' ?4 ^6 eI couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian.
; m0 h. ?: u1 ^" h- o6 ~+ @- I9 D- B$ l7 c
我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。
8 F& {8 T. Y6 @6 ]& u' P% {/ i. {
Imagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance.5 [% Y- H4 P4 Z+ ?0 N1 L
g6 D, _3 f" v0 M- l) ?想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。
" D& O3 u# D& a3 z
; T' M9 D. Z. j; Y, DIt's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate.. X$ H, Z: C! y* Y: R/ Z9 ?
& ^! l3 n( n2 b( Z3 ], X你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。 |
|