![未绑定新浪微博](http://bbs.xiasha.cn/xwb/images/bgimg/icon_off.gif) 该用户从未签到
|
展会谈判交流英语句型 7 _+ n: S3 X; H0 V' C' K
# p9 y7 @0 S: ^1 w$ j/ h
A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
" I" E3 I8 F5 U E5 K. r. ` B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.
5 j3 {' P0 j7 f @5 j _ A: Let's meet each other half way.
, S" t" C% ~) x6 Z i0 s - 很遗憾你们报的价格太高,如果按这种价格买进,我方实在难以推销。) J3 |9 C9 F7 S
- 如果你考虑一下质量,你就不会觉得我们的价格太高了。0 @& ?! f6 N% }% ? @2 l% s( F- [* y5 I
- 那咱们就各让一步吧。" u# [6 W/ I$ u+ W
# i7 l& L0 n l; x$ L6 Q
A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.5 }+ o5 c/ M5 b# _2 Z1 c( A
B: That's because the price of raw materials has gone up.
5 z% W4 O" y2 i A: I see. Thank you.
. E# w( ? s5 H1 l0 |% ~ ^( k - 很遗憾,贵方的价格猛长,比去年几乎高出20%。
. `3 ^* r+ I' g5 ~8 M - 那是因为原材料的价格上涨了。
5 m+ g# o5 C$ z8 }& P V - 我知道了,多谢。
$ t/ d2 {1 T; Q) O8 ~* ] 3 ^) {( d; S* p/ L& ^0 L
A: How many do you intend to order?$ m% p8 F. v/ O
B: I want to order 900 dozen.7 o2 ^" t& E2 O. ^/ ?5 |
A: The most we can offer you at present is 600 dozen.; ?/ \$ @+ H8 G4 s% q8 U
- 这种产品你们想订多少?- l# g- R2 K3 E! p: a* F
- 我们想订900打。( @9 q7 E' N$ v! B* z
- 目前我们至多只能提供600打。/ y- E7 k! L& o) O% W; A1 E5 N
8 v8 U7 u' a2 l( T
A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.
2 l3 j% o% t) u B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.) e" Y1 q7 A9 o% O. j! ]
A: I see.
% o3 E& Z7 Z; U D$ `: h7 F - 这些大米我们检验过了,重量不够,我们感到奇怪。
; m* I" n+ \' f, ?! I# }: M+ v - 我们出售商品是以装船重量为准,不是以卸货重量为准。+ [: l; ]3 y; |6 J4 i2 K
- 我知道了。% T; r( H: ^0 x
& i9 K. I% G; p( z
A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.
& Y) a v+ ?2 Q! l4 S6 Y" _ B: Please state your opinions about packing.
, W& f6 s, j6 }3 m A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.
3 K* i. i, X) I8 t2 A5 [' T# P( h - 下面我想就包装问题讨论一下。! q9 k9 i: d O6 t8 z/ [7 z
- 请陈述你们的意见。
, N1 F+ h* M4 K0 M7 r, p/ r5 x - 好,我们希望我们对包装的意见能传达到厂商。, O- o8 \3 e! D$ S* C* E
* @: }- s$ X/ r" c" I+ p" \; X; I7 Q
A: You know, packing has a close bearing on sales.2 U. s. z! K8 e' C
B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.9 u/ M7 t( T6 V% J; a- S, P$ K
A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.
8 q- h* r: W1 } |& S0 }: s - 大家都知道,包装直接关系到产品的销售。0 H5 Q$ l% c1 X4 K
- 是的,它也会影响我们产品的信誉,买主总是很注意包装。
) j! G6 m0 B9 r, Q P$ o9 w - 我们希望新包装会使我们的顾客满意。; t( `2 H$ w, q" G! I
% g( a) o$ T# e) f$ L& v/ D( C
A: How are the shirts packed?/ c, Q& ?# Y3 u( g5 L
B: They're packed in cardboard boxes.
3 G8 e; K, w& ]6 b A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.$ Z- m! V2 Q" s+ k6 f1 S
- 衬衫怎样包装?
; R4 p: \2 K! l& |8 U - 它们用纸板箱包装。$ N0 j0 a: v2 s6 C3 y
- 我担心远洋运输用纸板箱不够结实。! }9 E- v6 X' E
! Q+ ~8 M( \% |' G( Z6 Y
A: From what I've heard, you're already well up in shipping work.
+ g! k$ b- `+ ~, Y- J$ x B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.
$ B/ Y3 T {6 v* J% l J A: Do you do any chartering?$ Q. p. q. [2 v2 q3 q/ H
- 据我所知,你方对运输工作很在行。 y5 }+ O8 V: }% ~8 W% h( g' C* H! B% n) r
- 是的,我们承揽去世界各地的货物运输。
5 ?/ G1 _* C$ [4 s* ]) h1 a; Y5 { - 你们租船吗?2 [: [! B% M `- U
2 m) b8 F) [% q: j- c! x% T# B X: S
A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?* J; b% g5 c5 [, j2 K
B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.
0 y" p; t% h7 }1 P! w A: That's what we think.
& R3 u# O' @% L' t" T! v - 你方将怎样发运货物,铁路还是海运?; Q* @& {, J) f+ H
- 请海运发货,铁路运输费用太高,我们愿意走海运。& j: E# C* @/ K* i4 J( }) l/ t
- 我们正是这么想的。) ?4 q g& b. j1 O" } X2 C7 X0 e7 w1 W
8 V7 ~4 B7 \. r$ j8 U/ l A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment.0 n& u0 H$ w5 s0 e% d$ C2 Y1 w
B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.
, D& s8 K7 C1 ]/ s9 V A: That's fine.4 {! w% J1 \" b' W1 V
- 你们什么时候能交货?我非常担心货物迟交。0 \- l6 z# U# p( O
- 我们最晚在今年十二月或明年初交货。7 l5 h- K( R5 w, f F2 E4 X, N5 G
- 那很好。4 D7 t' t2 {4 w
' R# W" k# S( o) i1 K
在双方谈判的过程中,一定要注意倾听对方的发言,如果对对方的观点表示了解,可以说:, Q9 N6 ]/ j6 Z7 m
I see what you mean.
; s3 ~+ p5 r# ~6 Y# r+ o& { (我明白您的意思。)
7 u( N6 ]/ q. C+ z7 Y
; U. X" V V2 @ 如果表示赞成,可以说:
5 _% u3 E0 c3 N4 @ That's a good idea.# B/ U% l+ c$ T$ N& w
(是个好主意。)
2 [% t- X" D1 {: Y7 ]2 X& \ 或者说:
/ n5 A3 B( F a; V. ` I agree with you.1 H4 S+ s* o" s8 W. c7 C4 W
(我赞成。)8 d) @5 f) d" p9 ?( X
% Y' u; h7 t% y) D* i: F/ }
如果是有条件地接受,可以用on the condition that这个句型,例如:& p+ k o7 E% H6 k; H4 |8 H
We accept your proposal, on the condition that you order 20,000 units./ h* D: \8 T8 G# p P/ K( T
(如果您订2万台,我们会接受您的建议。)
& D3 s. C$ r! L& T, Y1 k# D
; q6 d* a8 d5 Q 在与外商,尤其是欧美国家的商人谈判时,如果有不同意见,最好坦白地提出来而不要拐弯抹角,比如,表示无法赞同对方的意见时,可以说:8 k1 W4 Z6 u8 p2 T( S
I don't think that's a good idea.
6 E6 I0 h4 S8 _: q1 s (我不认为那是个好主意。)& K2 j/ v: S! m; a2 \: V0 c$ ?
或者
2 h1 S) C1 j+ |/ R: W) R Frankly, we can't agree with your proposal.3 S$ p3 X$ @0 {7 s% }0 \" S! l
(坦白地讲,我无法同意您的提案。); b; Y' v, u) T' q$ Z" N5 l
0 T3 X/ `1 T+ T. c
如果是拒绝,可以说:
, Q) d/ q. P8 f B: L8 D We're not prepared to accept your proposal at this time./ k# g# V% {# S8 r8 c9 o2 `
(我们这一次不准备接受你们的建议。)# U, i1 N: p* G9 k( D
6 B% m# h% i4 n
有时,还要讲明拒绝的理由,如3 r! o& r$ I+ E; R: N+ _+ U- e
To be quite honest, we don't believe this product will sell very well in China.
2 n1 l% ?1 v! ^" L( h& b1 q (说老实话,我们不相信这种产品在中国会卖得好。)! K3 I" i7 E3 W3 T! F- u9 n$ D
( i$ P9 f' I S7 ?7 g& k% w5 w
谈判期间,由於言语沟通问题,出现误解也是在所难免的:可能是对方误解了你,也可能是你误解了对方。在这两种情况出现後,你可以说:
2 r- p9 S% I/ q3 N K0 N- C No, I'm afraid you misunderstood me. What I was trying to say was... - B5 {/ a& x% v8 M
(不,恐怕你误解了。我想说的是……)
* z! D8 }) f' X# o0 f4 K 或者说:! k: L N4 ^- C! Y
Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you.
1 |" ~1 q. x& ?+ |; V; _8 s1 u (哦,对不起,我误解你了。那样的话,我同意你的观点。)8 ?* M; u& K& v
% k4 p. o* p& U0 T" n
总之不管你说什么,你最终的目的就是要促成一笔生意。即使不成,也要以善意对待对方,也许你以后还有机会,生意不成人情在,你说对吗? |
|