该用户从未签到
|
展会谈判交流英语句型 : ]! F1 N# E$ E+ G* T
/ I9 \) g4 g5 L, v# H8 I
A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
3 C% N. x+ L+ B4 }# A B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high., L& r, s. g( W6 I3 I
A: Let's meet each other half way.3 g" }4 K5 K) Z: v6 Z
- 很遗憾你们报的价格太高,如果按这种价格买进,我方实在难以推销。
6 M) T4 p W7 ]1 f) G - 如果你考虑一下质量,你就不会觉得我们的价格太高了。
) E# Y' z! n6 ^! l& F7 B - 那咱们就各让一步吧。
" d0 @5 G7 w/ o6 }
6 R( g4 f; a" F3 r- h# V A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.
- q+ q& c( M! P2 k: J B: That's because the price of raw materials has gone up.% t0 U/ \# l! y$ N8 e7 J9 U
A: I see. Thank you.2 f& w4 y; s7 q
- 很遗憾,贵方的价格猛长,比去年几乎高出20%。' o" K$ y) ^7 V2 i+ r# F i+ N' @
- 那是因为原材料的价格上涨了。
1 V( L& \& `5 `2 G E - 我知道了,多谢。7 V7 X5 {% e( @) p3 f1 v+ q, t
1 s# }! u- n2 ?; _
A: How many do you intend to order?
: F$ |# D4 a. s1 z' \9 k B: I want to order 900 dozen.
7 [8 a9 `: l, h3 J A: The most we can offer you at present is 600 dozen.
. f+ Q% D8 { u - 这种产品你们想订多少?
: \9 u+ S2 X9 f' j: f - 我们想订900打。
7 b" W# f( u6 N+ b5 S) D - 目前我们至多只能提供600打。
5 w. k2 C6 R9 x2 X5 k % n1 `+ n" d- q
A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.4 `7 Q" u. ]$ `$ L8 x
B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.
5 M. u# G$ s& J G& f% x9 J A: I see.
6 u, x& ^" _' `9 J( V3 x - 这些大米我们检验过了,重量不够,我们感到奇怪。
^5 E# T" [0 c" E7 R4 Q+ R% { - 我们出售商品是以装船重量为准,不是以卸货重量为准。
1 A. |, Y9 A( P - 我知道了。
* E' N, V0 U! m. C ) c/ Z; Q( ~. z& o% W5 |
A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.1 D+ z6 T! U( f
B: Please state your opinions about packing.) Z% H X+ F+ z+ o: F8 f+ ?4 k
A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.% i% p, E2 ~ [
- 下面我想就包装问题讨论一下。/ |9 N- d3 q/ ^5 N; x) L7 C: C5 w
- 请陈述你们的意见。* H; i* ^5 ?. K1 j; v
- 好,我们希望我们对包装的意见能传达到厂商。
. Z' m- R. S1 ~8 r6 n- O " f% a7 t. [7 \
A: You know, packing has a close bearing on sales.
9 M; V7 G6 q3 ?! A' L) I) w+ K( z' O B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.* x- G/ Z7 a! ^1 v5 i+ X7 Y7 ]0 S
A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.# ]& Q8 V( ^2 v0 u8 R7 ]
- 大家都知道,包装直接关系到产品的销售。
. n4 ^, H5 I4 C- f2 o1 V" ] - 是的,它也会影响我们产品的信誉,买主总是很注意包装。4 H1 H3 V6 |& }: S7 V5 G
- 我们希望新包装会使我们的顾客满意。
, B0 R3 X \- y3 U P" W8 t
( s! I, i: }! G$ e9 s& V A: How are the shirts packed?
0 P v ?$ R. `3 S# U- y$ W/ G B: They're packed in cardboard boxes.
+ Q4 M8 _( X. C1 v" b+ _ A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.
5 Z- S8 Y O0 {- m( X4 L - 衬衫怎样包装?
. N% i N, H7 a% z/ ` - 它们用纸板箱包装。
' a$ u9 n* ^/ l/ @% R* ` - 我担心远洋运输用纸板箱不够结实。1 m( ?$ D- D3 s( R. y5 Y
' A# X+ |, Q# E* h# B$ r* r$ v
A: From what I've heard, you're already well up in shipping work.
( h! d, |( L3 I. M; `7 G, l B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.7 ^- `; R' P8 a' N# W# x
A: Do you do any chartering?
2 s9 c8 D/ H$ P: N/ g5 _ - 据我所知,你方对运输工作很在行。
% j, O. X+ d4 y. R - 是的,我们承揽去世界各地的货物运输。
$ D: W( c; R. \+ X7 V - 你们租船吗?
# U0 |3 n7 k" h; X+ ]) A6 t 3 W7 n* Z1 I* e% Z" U) B5 T c/ n
A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?
" W& n' ^5 t, Y* j$ d! H) u8 c B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.! v" f) m5 v0 N
A: That's what we think.
7 y, Y% f( v- q2 n - 你方将怎样发运货物,铁路还是海运?$ R* y$ f7 U0 \1 R# k
- 请海运发货,铁路运输费用太高,我们愿意走海运。2 V2 u; P; s! D: z" b( f: Y
- 我们正是这么想的。
# d7 d+ ^ T4 Q, E! e3 X
) l% ~+ ]* D9 Q* c A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment.- K# @2 T2 z. I& [) ^
B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.
* m# h( `9 e+ f! j A: That's fine.
( G3 G& D) R$ H9 g6 V. Z% Y - 你们什么时候能交货?我非常担心货物迟交。
; O$ u8 G6 N" R" `3 H - 我们最晚在今年十二月或明年初交货。5 Y% Z* d) S& f* q( ^/ V
- 那很好。4 V" O9 A( c r; z. t, M" n
6 V6 g2 H1 V* O6 l
在双方谈判的过程中,一定要注意倾听对方的发言,如果对对方的观点表示了解,可以说:* i9 ?# A% z6 D
I see what you mean.
! A3 _+ Q& ^$ ]# ^% R9 w (我明白您的意思。)3 W/ }5 k1 D4 _$ R/ ]. T ~" k5 r$ H
* R3 `+ L( Z! H) m8 K
如果表示赞成,可以说:! o7 ~, L! S/ Y G
That's a good idea.$ Q9 r4 e* {4 _9 x& Y
(是个好主意。)
- n) H+ R: O5 I" l7 M 或者说:
B9 l* } L/ u' W+ w5 k# K* t I agree with you.
/ v, A8 A7 E3 r+ B (我赞成。)! O% c& t& L: i- A
. }7 S$ a" }2 Y/ x# G d
如果是有条件地接受,可以用on the condition that这个句型,例如:5 P* h) x( g! p- k/ Q$ Z1 I: j8 J2 U
We accept your proposal, on the condition that you order 20,000 units.# n5 d2 U% Q/ ~# h" ]
(如果您订2万台,我们会接受您的建议。)
- {! g8 \3 [( _8 \5 Q1 r- r o
& e- i3 z8 A6 N+ Q( q 在与外商,尤其是欧美国家的商人谈判时,如果有不同意见,最好坦白地提出来而不要拐弯抹角,比如,表示无法赞同对方的意见时,可以说:
6 ?5 \3 S- B0 \# w# O' ? I don't think that's a good idea.
' ~* ~" y/ L6 g" c (我不认为那是个好主意。)& E) I w1 e4 S
或者
( ]8 F' l" d4 i" b4 e5 V+ [ Frankly, we can't agree with your proposal.' `, Z) C2 H- I3 o' w
(坦白地讲,我无法同意您的提案。)' E# Z) [/ N C- Y ]
: y9 g0 m, h/ R. P+ o- `- g# {7 J
如果是拒绝,可以说:
, Y( w- \& r, _. p We're not prepared to accept your proposal at this time.
4 V2 s) H- {% [- t (我们这一次不准备接受你们的建议。), x- y) q8 {3 R- t0 @& u" A
3 i3 r/ i7 `$ V. c" H 有时,还要讲明拒绝的理由,如
% @- l/ H4 ]2 M& _ To be quite honest, we don't believe this product will sell very well in China.
% i7 c+ _6 d( L, ?/ W: { (说老实话,我们不相信这种产品在中国会卖得好。)
* m: h4 Q+ u7 a# o6 b) ?
Z! R( f6 b2 \$ v/ L 谈判期间,由於言语沟通问题,出现误解也是在所难免的:可能是对方误解了你,也可能是你误解了对方。在这两种情况出现後,你可以说:
' p3 z: B) T* _& x No, I'm afraid you misunderstood me. What I was trying to say was... * `+ n8 {8 {" X% r1 _& W. B" i5 R
(不,恐怕你误解了。我想说的是……)
9 Y) v- Y7 T, w! ?5 y 或者说:5 @" m3 ?' h% z4 ~# o \( t
Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you.
+ ]7 E+ j! A& t1 U8 o (哦,对不起,我误解你了。那样的话,我同意你的观点。)/ ]) c& x2 F @. M
1 x: i! Q) \0 Q5 a4 K 总之不管你说什么,你最终的目的就是要促成一笔生意。即使不成,也要以善意对待对方,也许你以后还有机会,生意不成人情在,你说对吗? |
|