本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑
0 a3 A+ Q w4 _: m: R7 P4 f* Z0 j+ c. ^2 K: Z6 N" C$ E/ K$ H5 ^- Q4 B
" [( Q |/ t% o% Z. ^
& G' G1 f6 c! I2 _ |6 f9 f' K! @% V
+ j a- ^- x; P* P7 I$ l( {/ ] J- |' ^1 s8 l
0 ~1 W& W0 K: P, r7 s* b" V7 B
- {3 e/ g) `4 u - y& R/ X$ P% ?1 ?6 R, {
3 @* Y8 v H. L/ J
+ J! p: I" g, s' e) K t
- M( M1 a7 a8 m近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |