本帖最后由 hbjerry7 于 2011-4-9 20:14 编辑 My daughter had a homestay in America. (我女儿为体验当地生活,去美国了。) So did every Tom, Dick and Harry. (不管谁都能去啊。) I like sexy girls. (我喜欢性感的女人。), X- D/ N$ y, @8 p7 C4 O" t( v So does every Tom, Dick and Harry. (无论谁都是这样的。) * J! ?7 {& `( l! T/ t0 f/ q5 Z 一波未平一波又起。2 Z: L: z( ?; `) {0 M Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜锅”,直译是菜从锅里炒出来又掉进了火里。 " u, `! ~* a4 ^2 k 3 a. M' T. e- T0 h* U0 ` 舍名求实。: C& @0 ^5 ]$ z% X I live to eat.. D* X0 Y; z) i( s$ |; U Pudding rather than praise. *不太常用的说法。 : o: I5 A. t" O* v6 } 瞎猫碰上了死耗子。9 }0 b5 Q( V& c! @ Every dog has his day.2 x* M: o) p/ M$ K Bob won the lottery. (鲍勃中了头彩。): s2 [9 D# ]! i; K; R$ C/ k Every dog has his day. (瞎猫碰上了死耗子。) Everyone has good days.6 Z3 y, h+ }4 ? T3 n% ^$ h Everyone gets lucky sometimes. (谁都会有走运的时候。) A flying crow always gets something. *不太常用的说法。 4 t2 [# }% A% G* _! H2 S 说曹操,曹操到。 Speak of the devil. *“说到恶魔,恶魔就来”。源自谚语Speak of the devil and he will appear。 Speak of the devil.常用于口语中。- Z' e. ]* U7 S* `% Q6 {% |) b) u' E+ f Here comes John! (约翰来了。)$ H! S3 F7 F# w Speak of the devil. (真是说到曹操,曹操到。)# Z, ]2 e4 _' O5 w: r 情人眼里出西施。 Love is blind. *直译是“爱情是盲目的”。表示人们一旦谈恋爱,就会失去正确的判断能力,无法冷静地看待事物。 $ K: x( i% T; G) j: }- m 一举两得。+ l3 F s7 S4 m( M, x. E Kill two birds with one stone. *直译是“一石可以打中两只鸟”,即“一举两得”。 . I8 q' X5 `+ d- {* @! S; h( Q ! G7 X% `2 |& ` 不闻凶讯便是吉。 No news is good news.* ?. ^8 t, u0 w$ }* F I haven't heard from John lately. (好久没有约翰的消息了。) Well, no news is good news. (是啊,不闻凶讯便是吉。) 光阴似箭。; X/ \# \) Y0 c8 P$ ~- r# [$ m Time flies. *表示时间像飞一样地过去了。Tim flies是Time flies when you are having fun.的省略说法。即“越高兴时间过得越快”。 时间就是金钱。. {8 q j. ?' u3 `. Y+ ] Time is money. & M! d8 X; [, ?( @- V; M - F: J$ Y# o5 ` 百艺不如一艺精。 Jack of all trades, master of none. *Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人没有一件事是能精通的。 . D# H9 |. o N) X2 H3 n 三思而后行。; b! x( @/ H7 n5 F- l: Q Look before you leap. *直译“飞之前先看看”,表示“付诸于行动前要慎重地考虑,做好准备”。 % k; A8 d1 W. @$ {9 s' @& m 百闻不如一见。 Seeing is believing. *“眼见为实”,即只有自己亲眼所见,才能信服。 , J5 Z9 G' C" ^1 T2 P, J. { 无风不起浪。 There is no smoke without fire. *传闻总是有出处的,“无火的地方不冒烟”。; r6 z. ~- D1 N) [2 x 诚实总是上策。 Honesty is the best policy. *常以为不正当行为能获得好处,但从长远来看,结果是采取正当行为才是上策。6 Y6 A. @: [& M* c% \ 晚做总比不做强。 Better late than never. ; S. m$ p8 B. H# _) N- o 8 s4 ]! m& I; d( C; Z: p 男孩子就是男孩子嘛! 5 ^2 ^* V% T% m& R1 v4 S( ` Boys will be boys. John got into a fight again. (约翰又打架了。)- ^! i0 `% e: f n. q Boys will be boys. (男孩子就是男孩子嘛!) |
大学之后英语就扔了 不该啊 |
好贴不是别的。。。 $ h% k$ e V/ H7 U ; e1 Y5 c* G! t! N- T1 b " E! U% O+ f. y7 y5 d C8 h ' R3 d: ~/ z# }- r7 s# M q. V2 E( B. V6 E! j 6 I6 U' L" T, y( i1 o1 e$ x& M' w/ e; U7 Y 4 _4 Q- R B' c8 z2 s0 _& W0 b , s' B5 g5 ^) ~# l4 B( r' W ) f, u; l$ u! Y 3 k) c, n3 Z$ T 1 C9 w K* }& ~6 O* X wedding dresses beach wedding dresses |
我的英语口语不是很好,希望口语可以尽快提高起来 |
支持一下!希望我的英语可以越学越好! |
看过我的都加我好友、谢谢、在家靠父母出门靠朋友、希望能成为朋友或合作伙伴 |
本帖最后由 杭州泰弗尔英语 于 2011-5-25 11:17 编辑 回复 11# 杭州泰弗尔英语 7 y! T7 ^3 \0 \' e! C 十一、每日一句 20110315:My parents don't see eye to eye on anything.翻译:我的父母在任何问题上看法都不同!0 [2 H8 f8 F& t- e: T 20110316:Righteous Man will take the responsiblity for what he did.翻译:好汉做事好汉当。 20110317:When it comes to education, the majority of people believe that education is a lifetime study.翻译:说到教育,大部分人认为其是一个终生的学习。# m+ ]5 V$ s. @$ p) _) t 20110318:He broke his word once again.翻译:他又一次违背了诺言。 20110321:You'd better leave her alone.翻译:你们最好是让她一个人呆会儿。2 A% f5 h; q+ k 20110322:We should probably hit the road. It's going to take us two hours to get home.翻译:我们可能该上路了吧?到家得两个小时呢!3 }2 H% h0 |' m4 Q& _! O 20110323:Money is not everything. There's Mastercard and Visa.翻译:钞票不是万能的,毕竟有时还需要信用卡。1 F5 M' L1 ^+ w* j# J& ^$ F, U 20110324:Although the sentence is short, it contains a profound truth about life.翻译:虽然是简短的一句话,却包含着深刻的人生真理。, g7 ^5 Y) ?9 u: ^ 20110325:Hope for the best and prepare for the worst. 翻译:抱最好的希望,做最坏的打算。 (意在劝人乐观,同时做好对付困难的准备。)9 N: O* |: \3 x2 D+ b 20110328:Our school is going to send transfer students to Germany. 翻译:学校要派交换生到德国去。 20110329:Beauty lies in lover's eyes.翻译:情人眼里出西施。, \* Q/ [. j; H+ |! w `: N" U 20110330:Didn't you say you're going to quit drinking?翻译:你不是说要戒酒吗? 20110331:It is never too late to learn.翻译:活到老学到老。7 t7 |" X5 h1 x9 A5 B* A: b" C5 ^ 20110401:I'm under a lot of pressure. 翻译:我的压力很大。. ^5 q& j6 q: ^/ }/ h& K 20110406:What's on the schedule for today?翻译:今天有那些日程安排?% \0 S% B' P$ S: ` s: B& \, ?% m 20110407:We are willing to enter into business relations with your firm.翻译:我们愿意与贵公司建立业务关系。7 j; y$ i$ H0 P1 T6 S; \' H 20110408:If you are not busy tonight, would you like to go out with me?翻译:如果你今晚有空的话,愿不愿意和我一起出去?5 {* Z5 [7 J4 m' F5 j" M0 E6 @9 h 20110409:I'm sure I'll get plenty of flack for this one, but the quality of that company's software has gone into the toilet.翻译:我确信我会因为这句话遭到严厉炮轰,但我不得不说,该公司的软件质量已经烂到家了。4 {! N& A& w) t2 t& L) c# f 20110411:All her friends think she behaved finely.翻译:所有朋友都认为她行为端正。+ f7 C8 z0 S" q5 R 20110412:This one will be no different.翻译:这个也不会有什么两样。 20110413:I was just daydreaming. 翻译:我只是发了会儿呆。% [1 q; e7 d+ b 20110414:Did you know that the iPod is the most wanted gift amongst teenagers?翻译:你知道iPod现在是青少年最想要的礼物吗? 20110415:Aerobic dance is conductive to the health.翻译:有氧舞蹈有助于健康。 20110416:I can't see because of the person in front of me.翻译:前面的人挡着,我看不见。 20110418:Your persistence will lead you to success. But your impulsive temper may cause problems.翻译:坚持会使你成功,但是爱冲动的毛病也会带来麻烦。 20110419:Love is like a game of tug-of-war competition not stop to the beginning.翻译:爱就像一场拔河比赛 ,一开始就不能停下来。; e' |" V/ Q- E* N% o 20110420:Love me little, love me long. 翻译:爱不贵亲密,而贵长久。) Q" u0 {' r& L# J4 l( I 20110421:Weakness of attitude becomes weakness of character.翻译:态度上的弱点会变成性格上的弱点。* T1 S, n- ]! O$ g' W 20110422:Hope and trust is the tail of a lizard, which can reproduce even after being cut off. 翻译:希望和信任是蜥蜴的尾巴,即使被切断,但它们还会再长出来。9 j! n5 l/ F7 C* S! |& ` 20110423:Jack Crawford is helping your career isn't he? Apparently he likes you and you like him too.翻译: 杰克·克劳福德正在工作上帮助你,不是吗?很明显你们彼此都有好感。6 x' J& y8 {2 ]" B) y- g 20110425:To lost in something you love is better than to win in something you hate.翻译:宁可失败在你喜欢的事情上,也不要成功在你所憎恶的事情上。 20110427:I am a slow walker , but I never walk backwards .翻译:我走得很慢,但是我从来不会后退。 20110428:Don't make me wait for you just because you know I will. 翻译:别因为知道我会等你,就把我晾在那儿等。, u+ Z0 }. ?0 d) c& a* ]8 D% g 20110429:A friend is a present you give yourself. 翻译:朋友,是你赠予自己的礼物。/ d7 Q' f4 D! Y0 u3 a; n 20110503:Everybody has the right to enjoy happiness, and it is one of happiness to gain love. 翻译:每个人都有幸福的权利,而追求爱是人生的一大幸福。% \8 r+ r6 ~) x- F' l9 ? 20110504:To the world you are one person, but to one person you are the world.翻译:对世界来说,你只是普通的一个人,但对某个人来说,你可能就是他的整个世界。* o5 f- Z& B: I P* S2 u9 [) x4 D 20110505:The purpose of life is to enjoy every moment. 翻译:生活的目的在于享受每个当下。 20110506:like to present myself, I miss our past.翻译:我喜欢现在的自己,我怀念过去的我们。 20110507:The supreme happiness of life is the conviction that we are loved. 翻译:生活中最大的幸福是坚信有人爱着我们。 20110509:You have a dream, you got to protect it. 翻译:如果你有梦想,就要好好守护它。 20110510:If you love someone, set them free. 翻译:爱一个人,就是让他自由自在的做他自己。' K! P# S- o' |- h 20110511:Things change and friends leave. And life doesn't stop for anybody.翻译:事过境迁,物是人非,生命不因任何人停留。 20110512:It's often said that you will have the same life as the person you find.Therefore, different choices make different endings. 翻译:人们说,找到了什么样的人就有了什么样的生活,于是不同的选择,就有不同的童话结尾。 20110513:Sometimes you need to look back,otherwise you will never know what you have lost in the way of forever searching.0 Q, w$ P3 \" T5 l' R$ L9 l* C 翻译:偶尔要回头看看,否则永远都在追寻,而不知道自己失去了什么。9 V/ ^: Y- ~9 u `! Q 20110514:Most of people are looking forward the crystal-like love-pure without any defect.However the truth is most people are having the glass-like love.0 V' _# Y. k2 r I2 n 翻译:许多人向往水晶般的爱情,晶莹剔透没有瑕疵。但更多人拥有的是玻璃般的爱情。/ n& r$ c6 R- E6 I4 [ 20110516:Hope and trust is the tail of a lizard, which can reproduce even after being cut off.翻译:希望和信任是蜥蜴的尾巴,即使被切断,但它们还会再长出来。( H+ B+ O* {. ^) ]! b: |( o+ o 20110517:To lost in something you love is better than to win in something you hate.翻译:宁可失败在你喜欢的事情上,也不要成功在你所憎恶的事情上。1 z3 H; Q4 _0 B$ |0 i2 a6 E' w 20110518:Happiness depends upon ourselves.翻译:快乐源自于我们自己。 20110519:Sometimes the hardest thing and the right thing are the same.翻译:事有时最难办到的事情才是最正确的。8 {. @1 q. h- a. o1 X. K1 z0 t 20110520:The supreme happiness of life is the conviction that we are loved. 翻译:生活中最大的幸福 是坚信有人爱着我们。 20110521:I am not afraid of tomorrow, for I have seen yesterday and love today. 翻译:我不害怕明天,因为我经历过昨天,又热爱今天。 20110523:The world makes way for the man who knows where he is going. 翻译:如果你明确自己的方向,世界也会为你让路。3 E0 a+ ~9 H$ k# z/ m* o 20110524:Life is not the amount of breaths you take, it's the moments that take your breath away. 翻译:生命的真谛不在于你呼吸的次数,而在于那些令你无法呼吸的时刻。8 ~9 d7 v6 U% C, Q1 N( I2 b( b- x m. O 20110525:Whereever you go, no matter the weather, always bring your own sunshine. 翻译:无论去哪儿,什么天气,记得带上自己的阳光。 |
本帖最后由 杭州泰弗尔英语 于 2011-3-15 14:49 编辑 ( o0 e: ?5 K% y& f8 w. K- o) ` - q+ u4 X9 D/ X3 d5 s X$ A 回复 10# 杭州泰弗尔英语 ; p* C* X T2 Z' l, K : H* f4 X" y2 U 十、校园招聘 岗位 学历 人数 月薪 工作地点8 q9 p! V% f! }2 O 教学经理 本科 2 4000-6000 浙江省内 英语教师 本科 5 3000-5000 浙江省内6 x+ c3 M. F" z. c* e; \ 市场专员 大专 10 2000-3000 浙江省内 中心主任 本科 2 5000-8000 浙江省内 会计 本科 2 2000-4000 浙江省内0 \, B: F: n( O! v8 [ u- @9 W 课程顾问 本科 3 3000-5000 浙江省内 经理助理 大专 5 3000-5000 浙江省内, z2 b" A1 s! |7 ` 前台 大专 4 1800-2200 浙江省内 5 j* I0 C) L$ G Y, g* b: u+ G 联系电话:568366237 A; e+ x. Y/ y6 t 联系人:周小姐、王小姐 邮箱地址:hr@tefledu.org 杭州总部地址:黄龙路黄龙恒励大厦3楼A座; F' m7 j" `4 d- h* @, j 公司网址:www.tefledu.org |
本帖最后由 杭州泰弗尔英语 于 2011-3-15 14:45 编辑 4 ^* t; Y, B' E z% P 回复 6# 杭州泰弗尔英语 " L- d) ]$ N( e 六、教学特色- ?; x5 A% f$ s! M 个性化的学习方式 充分灵活的学习时间,弹性的课程安排,严谨细致的成绩测试,充分保障学员个性化的学习需求。8 c0 W% D4 {9 {. i* p 独具特色的课程编排 课程编排上,TEFL具有生活英语和商务英语相结合的特色。每个级别都有商务英语的部分,而生活英语又贯穿其中。1 `1 G X3 F" Y% y2 P, v 教学体系# a1 Q7 R$ {8 ~9 A √ 新生导学课' \; A* P4 m5 u( w4 j, n6 \ 进入TEFL学习,首先指导学员掌握良好的学习方法和学习技巧。保证学习计划顺利开展,学习效率大大提高。. h: @- l$ q) u4 R) k& L0 C √ 轻松快乐学习TELL ME MORE多媒体教学技术 TMM技术实现随时随地学英语; 妙趣横生的对话训练,在Role Play中快乐学习; - p1 T9 {7 m, g 先进的语音识别互动系统标准语音美梦成真; 词汇、语法、写作练习巩固内功, 提升实战能力。 √ 独创的教学模式-“1+1+2+N” “1”:中教小班课梳理语法点、词汇、句型、句子结构、巩固知识; “1”:外教小班课注重交流,在英语环境下练习运用所学知识点; “2”:两节外教沙龙课帮你“输出”英语: 每个单元有10人以内的外教小班沙龙课: 通过沙龙学习交流的方式,外教帮助学员对所学知识进行拓展运用; 通过与外教交流练习,增强自信心和口语流利程度,将必修课和辅修课学习的语言知识输出 运用出来(output),加强语言的有效“输出”, 从而迅速实现口语流利。 “ N ”:英语生活吧 life café多姿多彩 中心每天都有适合所有学员级别的多种辅修课程。 学员可灵活选择100余种辅修课程,如World-link、美语发音技巧、音乐时空Music Heaven、商务俱乐部Business Club、电影欣赏 Movie Time,基础语法(Basic Grammar),高级语法(Advanced Grammar),文化速递(Culture Express)等,在迅速提高听力和口语的基础上,学习更多的实用英语,从而更快提高自己的英语实力。7 e5 S7 [- r) X8 ^0 o5 C: y" O: J3 d √ 妙趣横生的脱口吧1 g$ B8 |4 Z9 o8 @ 各类英语社交活动:游戏、音乐、咖啡角、电影、话题讨论、男女派对... 进入“真实”的英语世界,浸泡在快乐的英语海洋,提高英语的综合应用能力。& l) d/ D9 ^0 }9 A √ 丰富的户外英语活动 外教全程陪同,参加丰富主题的户外英语活动:蹦极、漂流、远足、摄影、烧烤、游泳、购物等。边玩边学英语,边练边交朋友。 √ 师资团队 所有 TEFL 教师都是训练有素、长期签约的专业人士。 TEFL/TESOL外教 International Teacher 中教 Chinese Teacher3 |- v D' P# }* T; @) Q+ i) M 个人语言指导 Tutor 专业课程顾问 Course Consultant |
本帖最后由 杭州泰弗尔英语 于 2011-3-15 14:42 编辑 回复 3# 杭州泰弗尔英语 ' w0 v% [' Q& s / Z; E& _) ], U+ _4 O# Q& A5 ? 三、课程介绍" k* A/ h2 n3 i9 V4 \' a, ?+ K 1)短期课程: q4 K! S" ?. p& S4 `( D' s 泰弗尔英语的短期课程主要针对需要在短期内提高英语水平的学员而设,如短期内欲出国的白领精英人士,欲出国留学的在校大学生。0 v" |$ g- E% T- v/ M, V, { " c+ S+ \. v- V4 i 2)常规课程: 日常英语: 培训对象:公司职员、企业白领及专业人士首选。% D; M/ f0 o. ~7 m `. t# W 目标水平:能流利自如地在日常生活中用英语交谈。% Y* t) C) R9 U5 Q6 l/ {- p 商务英语: 培训对象:外企主管、商务人士首选,涉及IT/市场营销/服务业/制造业/文秘/金融等,零基础亦可入门就读。 目标水平:能自如地用英语进行商务会谈,金融分析,及提高外贸函电贺商务信件的写作能力。 外贸英语:" d5 U! ^" \+ _3 y 培训对象:备受外贸私营业主/外贸业务员及跟单员、进出口行业人士。6 `% d: A K8 B! u# w1 i 目标水平:熟悉外贸上所要用到的所有要用到的专业术语,及相关外贸知识。能用英语和外商进行生意上的谈判。* V9 n8 |, V/ x1 D 零基础英语:1 c. H- ^7 y6 m; V7 M) n8 e 培训对象: 零英语基础或基础较差者。% Y& p0 f5 }1 {3 p5 y 目标水平:加快初学者的发音、词汇、语法能力突破,具备基本交流能力。* e- z7 y6 U5 Z5 [* U 强化课程:为学生/出国留学/求职人士量身定制。 企业团训:专为企业定制的综合解决方案,适合各行业各岗位需求。 |