<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P><>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P><>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P><>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P><>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P>
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>杨栩</I>在2005-8-9 14:59:47的发言:</B> , _4 O p% z5 t- g 7 _/ r+ R7 `* N# W3 G1 w<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P> - B! O5 N6 W+ \7 r D$ |<>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P> : F. d7 M4 t3 }9 V6 [2 C T<>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P>' P5 v/ P+ V9 ], S
<>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P> 4 |% c6 E0 Y7 h I! H- r( R<>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P></DIV> ^0 ^% X2 R. [, D5 ? ) n0 b' z4 j+ x$ u3 s学长真牛啊