下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 3418|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

2011考研翻译复习阶段的三个层次

[复制链接]
头像被屏蔽

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1
发表于 2010-7-18 23:35:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
2011考研翻译复习阶段的三个层次
2011年的考研即将拉开大幕,对于很多学子而言,一年的努力即将在考场的一刻得到检验。如何在最后的冲刺阶段通过科学的练习巩固所学内容,更好的提高成绩,成为了摆在所有考生面前的重中之重的任务。- a. |9 T$ A8 w$ U% d5 r$ u" W
新东方专家根据最新考研考试大纲,针对学生的问题总结了几点:
9 D, r6 o( G+ D/ Q对于考研翻译而言,其本质是考察三大方面:+ m! k4 s* f3 r, D( ]; n. w
1. “结构较复杂”2. “概念较复杂” 3. “准确、完整、通顺”
  N  o- N! M7 p; W  M+ z' p: O针对上述要求,考生在复习考研翻译的时候,应针对大纲中所给出的四大“考查要点”进行针对性的复习:
  T5 q- s6 I0 v4 z9 I5 y! {1. 词义的推测和选择能力2. 英汉语序的转换能力3. 语篇逻辑层面的把握4. 语域的选择因此,在复习阶段,应针对能力方面的散打要求和四大考察要点进行复习。而根据很多同学的复习特点和最终的效果,笔者将其分为三个层次:
0 Q8 X( _$ K9 w3 y$ p一、浑水摸鱼8 G, c- ?8 s* n8 \9 o* Y( l
这个阶段挣扎的同学,往往采取一种“只见树木不见森林”的复习方式。* v3 t$ H% z! ?
这些同学比较典型的复习方法是:
: v  k( W; p# k4 P4 j1. 做翻译题2. 核对答案3. 改正错误4. 查单词5. 背单词
  A0 B  {# ~7 y* n# D" T这种复习方法看似节省时间,练习完一篇题目只需要不到半小时时间,但从效果来说,相对
$ J& G0 v' m; {; X二、“雾里看花”9 Q0 o: Z' o" e% S' ~
第二类同学,往往在第一类同学的基础上,通读原文,并且会参考很多参考资料上附带的“全文翻译”。这样做虽然表面上看,理解了原文的内容,但在翻译技巧方面,收获甚微。尤其在培养考生的“举一反三”能力,几乎没有太大的改进。这样往往导致,在遇到陌生题材的话题时,考生同样不知所措。5 j1 ~1 y! P  u- [9 Y$ G
三、“秋风扫落叶”
  d4 t% X0 }5 g. L想要“治标又治本”地掌握考研翻译的考点,则需要在“浑水摸鱼”、“雾里看花”的基础之上而“秋风扫落叶”——秋风过处,落叶飞尽因此,推荐考生在最后阶段,进行考点精炼——“伤其十指不如断其一指”,把每道题目搞透,则是当务之急。
" N5 l* Y& x8 Y, j% c6 |: Q1. 计时做题2. 核对答案3. 分析评分标准4. 分析考点词汇、短5. 分析句中核心语法、句法6. 长难句背诵7. 出题句的前后句重译 8. 难点积累、抄写、背诵:
1 C9 v$ |7 ^/ N+ S( r, ?' ~祝所有考生在2011年考研考场上取得佳绩,金榜题名!
4 G5 y: F0 g( K1 Z
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩

该用户从未签到

2
发表于 2010-7-28 10:52:44 | 只看该作者
本帖最后由 防守反击 于 2010-8-15 23:09 编辑
4 |, g" W5 o0 {' Z  u9 c8 J, o% K3 V6 b) Q% w  H- G
过期了~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表