下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

用新浪微博连接

一步搞定

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 19707|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

请各位朋友帮帮忙,把一小段汉语翻译成英语。谢了

[复制链接]

该用户从未签到

1
发表于 2006-8-25 12:56:00 | 显示全部楼层
同意<strong><font face="Verdana" color="#61b713">cy327意见</font></strong>

该用户从未签到

2
发表于 2006-8-25 20:33:00 | 显示全部楼层
The pursue individuality space this bedroom space modelling is novel,<br/>the modern tidal current furniture with the entire spatial design<br/>unusual fusion, the entire bedroom space both has the individuality<br/>and to have the sense of humor, it also may take plays the computer<br/>the game room, also may be mad the fragrant studio as the book. On the<br/>wall decoration both is charming and the tidal current, the entire<br/>space is extremely suits the younger generation housing the place.<br/>这是我得翻译,<strong><font face="Verdana" color="#61b713">风吹沙地好像有几处单词用错了,造成得语法不同吧?</font></strong>

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表