下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

用新浪微博连接

一步搞定

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 4742|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[听说]三字经的英文版

[复制链接]

该用户从未签到

1
发表于 2009-3-30 08:08:27 | 显示全部楼层

[转贴] 有关三字经网上的5个英译本

上的是把性译是“sex” 来做笑话的译本。(See #1 below)0 h* S& i" ~3 g- N( b! Z9 S
======================== 
- z) h: b2 q" x2 N6 Y  G+ Z
! G8 j) t4 Q" d3 O7 ?* i有关三字经网上的5个英译本本文出自:  有关三字经网上的5个英译本    http://dedoenglish.suddenlaunch3 ... 8364018&start=0
3 C* t8 Y* C- p6 _' D) i9 k# ~! |/ y# y4 @, p: K; Y5 m# d
(1) 三字经译本爆笑板。网上很多。这是把性译是“sex” 来做笑话的译本。有创意。8 M5 F5 H: w; a* f  G5 F, B/ L

" s4 ]' Q6 x  L7 A (2) Trimetric Classic Herbert Giles 所译。被转载很多,但到没有说明出处,及译者是谁的板,是 1910 年Herbert Giles 所译。网上转来转去的,源出 "deltasigma" 网页   (注一)  3 D* J. S* C  I$ V4 E7 g! |

5 P6 U8 }7 R  A7 L7 P/ E' D& L) q; M# ?6 [http://users.openface.ca/~dstephen/trimetric.htm(因为转载者把原有的笔误也转了去。文)  翻译讨论 See (2a) below  
% C4 X5 p2 Y) m: I9 Z
8 l! d. |- V2 H/ s7 s5 z% _4 [(2a) 三字经英译本 翻译讨论 (Based on Herbert Giles version, with typo from my web page included.) (.... 英语译成汉语时,主语Men 与 at their birth 合起来一起译,起状语的作用;而 naturally 原为副词起状语的作用,倒变成了名词作为主语来用。这种翻译手法在翻译技巧中称为“转换”Conversion。括号里的词语(本来)(都)是为了符合目标语的行文习惯或译出原文中隐藏的意思另加进去的。这称为“增益”Amplification,也是一种重要的翻译技巧。....) 可往百度或 Google 搜索。 例如http://www.google.ca/search?hl=e ... le+Search&meta= 
, j- ^5 ^" K. F( F2 ]- _# \* Y% K4 r2 q) k/ P, p8 H; h0 h
(3) 新板是  Professor Louis E. Smogor Jr.of the DepauwUniv. U.S.A 所译:  http://raptor.depauw.edu/sanzijing/index.html 
5 B9 u4 P8 j4 z0 C$ p2 H7 \* o$ u9 S* ^0 C' E$ t( n' X
(4) http://www.yellowbridge.com/onlinelit/sanzijing.html  网页上另外的一个译本。网页是 J.Lau 板权所有。不知是否译者。 
; W: ?% ^4 g/ ]7 Q5 s0 v! Y) v! y# m: m% t+ n" ]8 a
(5) 作者:冰蓝忧狼 提交日期:2006-7-25 http://cache.tianya.cn/pub/c/english/1/102901.18.shtml; J5 Q  p& b' I) Q

8 X! r" z  y. P/ t' Y: c* B' D/ y  H& q5 O) m
(注一) 网上流传这版, 源出 dstephen 个人网页。 大约八年前, 应汉英论坛的人士提议, dstephen  把在 1969 年在美国一所大学的图书管里无意寻到的 Trimetric Classic by Herbert Giles 的手抄本, 在网上发出来。 (注一)。 因手抄本上有笔误, 打字时又有错误, 所以网页上的 “初本” 有留下“特徵误。” 后来别人转贴去, 这些“特徵”也转了去。 大约两年前,一位北欧的汉学家来信, 寄来一篇没有错的版本。 现以在个人网页 (http://users.openface.ca/~dstephen/trimetric.htm) 上贴出。# }/ z& A; ?7 `6 s8 _

' Y" k  S, t& s4 \; v5 P% ][ 本帖最后由 muppetcity 于 2009-3-30 08:15 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表