下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

用新浪微博连接

一步搞定

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 6290|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

谁能帮我把这段中文翻译成英文,谢谢!

[复制链接]

该用户从未签到

1
发表于 2005-7-7 10:19:00 | 显示全部楼层
就是语序有点颠倒,语法好像不太对,英语与汉语的翻译不是逐字逐句的翻译的吧?你的翻译好像是对照翻译

该用户从未签到

2
发表于 2005-7-7 11:22:00 | 显示全部楼层
<>Day an adjacent month lake of 阁 , fasten the national cultural object  protection unit.Set up in the clear JIA JING year, for the country inside existing most ancient library building, the vegetable enjoy" book city of Yugoslavia" prosperous call.Change for one Attic  of day behind for a private library building that waits on a Fan Qin of the clear JIA JIANG , the east  clear grass hall, at first.For one row six open two  layer wood structures of, the Attic  placed one pond before, using to retained water to prevent fire, openning the window in front and back, the airiness defended the tide.One  bookcase specification of the Attic  of day is special:Total 20bookcase, five spaces per bookcase, an a Attic  return to be known for the tranquil and enjoyable park Chiang-Nan.The thou is simple beautiful and lovely and interesting and novel.Lately- set up stack and exhibit room, make a Attic  of day gather the building beautiful with beauties of nature in integral whole, more serene, cultured park special features of Chiang-Nan.</P><>这是我的翻译,不知对否?请指教!!!</P>

该用户从未签到

3
发表于 2005-7-8 11:44:00 | 显示全部楼层
你是在说反语吧?

该用户从未签到

4
发表于 2005-7-24 19:56:00 | 显示全部楼层
还要你说?

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表