该用户从未签到
|
英文著作的阅读技巧与策略包括以下几点:5 K5 e3 B6 b% ?% e* o, ^
1、why to read original edition novel 7 K) D! R& i- Y9 d
要想真正提高外语水平,阅读原版小说是必经之路。正如不是每个人都能成为外语高手一样, 不是每个人都能够有毅力读完N本原版小说的。
4 \% z' O% P" i+ E x8 {. T2、fundamental conditions
! `) @ @6 m, t% I6 N! J语法:系统准确的掌握语法。- h" L3 m0 {6 d1 T, a5 |
词汇: 熟练掌握的词汇要大于两千五, 认知词汇要大于五千。 2 ?8 J" {! U7 l; i
工具书:一本C-E(中英词典),一本E-E(英英词典),或者用文曲星代替。但我个人更偏好字典。词汇认知学指出:词汇的记忆效果与词汇的检索时间紧密相关,因此词典是必要的。
5 x, [8 `& a3 p Z3、选材。1 Y8 r, [# \( \$ B$ ]' @
仁者见仁,就我个人而言, 我偏好当代中篇作品,目前我现在选择了一本Marcel Pagnol写于1957年的《父亲的荣耀》。
5 C$ d2 z* M: }2 V* _) f4、前期工作:
- X' p' \& z& e7 s& D# v! e查找百科全书或相应的工具书,了解到作者的生平、作品以及世人的评价。 2 m" P# e2 Y# i' V# \* K. Z3 n9 D
5、阅读中的词汇学习: 8 W% N( G+ g. `1 `+ y% s# E
每天阅读6 pages(6X225=1350字),在阅读过程中碰到new words先做标记,读完后再查词典。把生词记载在本子上,并及时背诵。
3 \ V- S \0 w. f- x6、how to read , a( s9 r# c. b
我个人认为泛读没有太大意义,应该介于精读与泛读之间。
$ _# u+ W, n6 X3 n& |7、read what 2 E1 r" }6 e6 X, m! k- g* k% _
我主要研究词汇搭配,词汇的用法是语言中最难的,比如,法语中最简单的一个介词à,用法不计其数,在大型D上有好几页,为什么同样的词汇在名家手下就生龙活虎、到了我的手下就一潭死水呢?我认为这应该是读原版小说的最根本原因。 0 Y% U, t v$ ]- ]. i* N
记得以前有前辈告诫我要多学词法、少背词汇,可惜我一直没能好好实行。
; F2 h- m# U, n2 u- _9 |8、how to digest
8 P( z) B; G0 A d2 w6 j1 L( j* H每读完一章写一篇读后感,相当于开卷考试,经常并及时背诵本子上的new words。 ; w3 B" P+ T6 Q. V2 p: e
9、结语! u+ Z$ J- h% O
方法人人都有,以上只是我的个人对策,真诚地希望大家对阅读原版小说提出意见和建议。 |
|