本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑 9 y; F! u) d2 Y. R. j, Z
! S7 T' z3 S) O/ M0 z
% C/ |$ y, C" I: c C' Q
5 s7 h* d1 F* @) t/ D
( Z1 f* ^& M9 v' q* {. q; }
& o; D; ^4 |) i$ I0 h8 V$ C% p
! H# Q3 G) u5 @; S6 `
' A) r- F. P; V- A2 @# ?; @ & w4 V! m/ \- O* {
* ^2 e7 }$ O/ t
9 P) ]2 R% t0 q1 U5 o: X
# C& S, ], d7 y近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |