该用户从未签到
|
Although China's economy has been developing at a rapid pace, the income levels of China's ordinary residents, are still lagging behind. Our reporter Guan Xin takes a look at the life of Beijing's ordinary residents to find out if their income levels are on a par with the rising living costs.
; r; D, w$ S3 }) B" U/ p
1 X: w" N8 z$ C, m虽然中国经济处在快速发展当中,普通居民的收入水平却仍落后于发达国家。中央9台的记者专程探访北京普通居民的生活,看看他们的收入水平是否跟得上不断上涨的消费水平。7 }4 r8 |/ S! w4 f3 |4 S
4 t6 ~% k6 h) bChina, a country with fast-growing fortunes and wealth.But prosperity in the cities isn't the whole story on the real life of ordinary people.
' f. ^5 }1 a# J, h u
) }9 Y, \# B3 A0 E$ Z+ @- z中国的财富在日益快速增长。但城市的繁华并不能完全反映普通居民的生活状况。
' R" \9 a5 s8 z# t2 ~( A- d+ d2 r \; a3 n/ o3 [4 }
Li Shanshan is a typical wage earner. Li graduated from a good university in Beijing, and is now working for IBM. Her income is around the city's average, but she can only afford a simple life. She's forced to calculate every expenditure, including small daily necessities.
1 i! w7 O$ W6 g( H; A
! [: j( M' o/ }! z4 ~* e李珊珊是典型的工薪一族。她从北京的一所名校毕业,目前在IBM里任职。她的收入处在北京的平均水平,但她只能过上简朴的生活。她不得不对每笔开销精打细算,甚至包括小件的生活必需品。) I7 I0 S- ~" U/ G$ Y
7 |( H6 U0 G) Y% m9 i# P8 w
"I have a tight budget, and I make every single record of my expenditure in the notebook. Even that, sometimes there are still some expenditures that I expensed that I could not afford. Therefore I applied for a credit card, and pay it back next month."
0 P. @4 V, M9 {0 N! N! h z- U. E! T6 l% @, Z- W
“我生活拮据,我把每笔开销都记在笔记本里。即使是那样,有时有些开销还是在我的经济能力之外。因此我申请了张信用卡,下个月要进行还款了。”
% B5 {% L1 V0 [1 sShe lives in this old apartment, but the rental fees are still a big expenditure for her. To save on costs, she splits the rent with a room mate. Her salary, at several thousand yuan, means living alone in a rented apartment is unrealistic, and buying a home is far beyond reach." u+ i6 j$ }; N% n: Y
* [) I# U6 Q! i# J
她住在这间老公寓里,但租金对她来说仍是一笔很大的开销。为了节省费用,她和室友合租。她每月几千元的薪水意味着,单独租房子是不现实的,买房子更是遥不可及的梦想。
7 S+ J. `) O6 r3 V, Z3 Z c( W$ I( Y, Q( m: Z- C# O
This is the way most Chinese fresh graduates are living, usually they share apartment with friends, and manage every single expenditure carefully. Obviously their consumption ability is restricted.; ~* i! }: V# Z! [5 v
" k0 B# P. n. E1 m在中国,刚毕业的大学生大多过着这样的生活。通常,他们和朋友合租房子,对每笔开销都小心翼翼。显然,他们的消费能力是有限的。
$ X% \7 j Q6 R( k, C4 C
+ [& J K) t Q" \Economists say the low income levels of ordinary Chinese workers, is a big hurdle to stimulate consumption.
1 Y) K9 j9 z# x! \
2 @! p. u1 O' i; h n& [+ K" w经济学家称,中国的普通工人收入水平偏低,这对刺激消费来说是个很大的障碍。
1 m$ x- d, M& n: o6 d4 B
: O2 G4 J: K8 J6 o% mIncreasing ordinary people's income is not only meant to balance the country's economic growth structure. More importantly, experts say it allows ordinary Chinese people to enjoy a larger share of the fruit of the country's amazing economic growth.. |( z5 J: H; m9 Y8 N
; z# N* @0 r# R' ^9 ?0 e有专家称,提高普通居民的收入不仅可以平衡国家的经济增长结构,更重要的是,在国家经济日新月异地增长的同时,也能让普通的中国居民分享到更多“革命胜利的果实。” |
|