|
Although China's economy has been developing at a rapid pace, the income levels of China's ordinary residents, are still lagging behind. Our reporter Guan Xin takes a look at the life of Beijing's ordinary residents to find out if their income levels are on a par with the rising living costs.3 C' w; L; `" `6 X# Q4 e1 K
* b; L5 v! F1 V- |4 Y
虽然中国经济处在快速发展当中,普通居民的收入水平却仍落后于发达国家。中央9台的记者专程探访北京普通居民的生活,看看他们的收入水平是否跟得上不断上涨的消费水平。
- f) V) f$ L5 D; ~% ]8 t- z4 | F
China, a country with fast-growing fortunes and wealth.But prosperity in the cities isn't the whole story on the real life of ordinary people.
! o( Z* O w. i4 c4 R1 Q/ L4 b" ]" y r& P. o$ T3 J
中国的财富在日益快速增长。但城市的繁华并不能完全反映普通居民的生活状况。
- W5 ?+ i5 z( N! R0 \" D4 q. Q2 U
Li Shanshan is a typical wage earner. Li graduated from a good university in Beijing, and is now working for IBM. Her income is around the city's average, but she can only afford a simple life. She's forced to calculate every expenditure, including small daily necessities.
* w* z6 ]0 M d9 p" u. O2 y3 W4 O2 {& Y
李珊珊是典型的工薪一族。她从北京的一所名校毕业,目前在IBM里任职。她的收入处在北京的平均水平,但她只能过上简朴的生活。她不得不对每笔开销精打细算,甚至包括小件的生活必需品。
# ?5 S7 y9 F4 u- E% U
& L R; _& l# K, Q' }( G9 u, i& m "I have a tight budget, and I make every single record of my expenditure in the notebook. Even that, sometimes there are still some expenditures that I expensed that I could not afford. Therefore I applied for a credit card, and pay it back next month."
; E0 ]) A$ c3 ^. P9 I I. f \" I" r$ ?1 Y: t0 F
“我生活拮据,我把每笔开销都记在笔记本里。即使是那样,有时有些开销还是在我的经济能力之外。因此我申请了张信用卡,下个月要进行还款了。”
8 w' g- i! J1 g2 `9 {+ z! Z4 tShe lives in this old apartment, but the rental fees are still a big expenditure for her. To save on costs, she splits the rent with a room mate. Her salary, at several thousand yuan, means living alone in a rented apartment is unrealistic, and buying a home is far beyond reach.
# H3 _9 m! c# U6 U
1 ~7 v- N/ F* {她住在这间老公寓里,但租金对她来说仍是一笔很大的开销。为了节省费用,她和室友合租。她每月几千元的薪水意味着,单独租房子是不现实的,买房子更是遥不可及的梦想。
& R/ H8 k$ z- G. K. L5 f3 Y. P8 F% U' {/ k% j2 z
This is the way most Chinese fresh graduates are living, usually they share apartment with friends, and manage every single expenditure carefully. Obviously their consumption ability is restricted.) c7 l+ A2 v/ u7 R. D0 d7 E7 o: r
9 [- G0 f1 q) E0 s! X5 B8 c/ k% ^在中国,刚毕业的大学生大多过着这样的生活。通常,他们和朋友合租房子,对每笔开销都小心翼翼。显然,他们的消费能力是有限的。# d a) n4 Q4 R; H+ r1 U4 D
6 \' I% X9 a; q* Q- W
Economists say the low income levels of ordinary Chinese workers, is a big hurdle to stimulate consumption.
8 w! c0 F: m& p! i2 q3 a4 V' ^8 {
: s! X8 y# T& K$ A5 a经济学家称,中国的普通工人收入水平偏低,这对刺激消费来说是个很大的障碍。2 b; R2 ?, Y5 ]" S
6 O o f! n- l3 x
Increasing ordinary people's income is not only meant to balance the country's economic growth structure. More importantly, experts say it allows ordinary Chinese people to enjoy a larger share of the fruit of the country's amazing economic growth.8 t$ q) W4 c ^' m
+ C# M' v5 ~. e3 S
有专家称,提高普通居民的收入不仅可以平衡国家的经济增长结构,更重要的是,在国家经济日新月异地增长的同时,也能让普通的中国居民分享到更多“革命胜利的果实。” |
|