该用户从未签到
|
9 K/ R6 n. z& O
Cat gut 是“羊肠线”,而和 “猫” 无关。 h$ n/ o% X0 O3 i
2 G# r4 L! E4 {6 Y
Barber’s cat 是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”。 + z4 F2 {" O4 M& a' l
: X0 a/ M" l6 ~ n. @ ?Cats and dogs 是“杂物,价值低的股票”,而不是门上的“猫和狗”或“狗事猫事”。
. ?" ]# M Y) \4 T4 z4 K0 {* r$ U p
Rain cats and dogs 是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。
) s! r( ^( M- X" ?% v. y! w8 [# c+ d+ T; ~: N4 {+ V5 r, Y+ e2 |1 W
Prairie dog 是“草原鼠”,而和 “狗” 无关。7 C: y" ~- Y: X/ a( E+ P
1 w3 v3 d' v, F- X7 a. K/ bLucky dog 是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。
5 A" F: I( f* U U: a! w) f, z* c5 [2 ~- `$ p [+ d% S$ U$ _
You dirty dog 是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗”。 5 V4 J, |) e* Z" y1 R9 ]
+ [4 z1 k( |4 b$ V
Eat dirt 是“忍辱”,而不是“吃土”。 ! O( B" h( ]7 N3 U3 ~6 ~* ~
3 J F/ o+ C5 S5 R0 H
Touch-me-not 是“凤仙花”,而不是“别碰我”。 |
|