该用户从未签到
|
j# w! [+ [& H/ j( F3 bCat gut 是“羊肠线”,而和 “猫” 无关。! {. r8 H0 T/ B6 y
" q, ?% h$ p+ A1 U0 O9 h
Barber’s cat 是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”。 ' k" a! a( X4 |( H7 i8 G. M
, T5 x" N5 r9 a% DCats and dogs 是“杂物,价值低的股票”,而不是门上的“猫和狗”或“狗事猫事”。
6 ~2 _" ?, P, l H; r- a4 u) @- e7 s$ p5 l
Rain cats and dogs 是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。- u& s3 y# i- o3 ~
; T* P: i ~2 j3 @0 @5 TPrairie dog 是“草原鼠”,而和 “狗” 无关。
/ A: T' Y! d. A" x! s# V5 }5 _4 v G1 ?- v
Lucky dog 是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。
1 i: y9 s0 C8 G0 u$ q5 s# E' K4 L
You dirty dog 是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗”。 0 f- q7 P0 K" u# k0 ^( _6 u% }6 o
: q1 l g% m1 ]
Eat dirt 是“忍辱”,而不是“吃土”。
! a \6 l t6 S$ X- @& i/ R8 O) F6 b" R
Touch-me-not 是“凤仙花”,而不是“别碰我”。 |
|