0 d! x. t" S9 g+ f
X$ A2 J) ?1 n+ h
" X7 h4 }0 z. q2 q
; t' Y9 {- W/ Z 张先生通过QQ联系本报:经过西溪湿地公园(西区)访溪路,看到好几块公园的指路牌英文写错了。每天来西溪湿地旅游的游客很多,希望公园管理人员能尽快把错误的指路牌更改过来。 ' A9 \ Y& y3 C; ?' A
: Y6 B' t4 u9 G1 Y- ]: i4 f
& L. c8 M1 _- A( S8 {9 @0 T
! H7 J4 I+ r6 v 帮办员金晶:张先生传来的照片中,指路牌上的西溪国家湿地公园(西区)英文标识为Xi xi Ntional Wetland Wark(West Zone)。张先生说,Ntional明显是错误的,少了个字母a,正确的应该是National(国家的)。还有Wark,应该是Park(公园)。如果外国人看到了,会闹笑话的。
0 Z1 j4 W, s2 v- W
$ z2 X4 N& g9 M- g
6 _) Y) x. u4 }' G! I4 C1 o
+ B1 i' N4 E" v2 o1 H 西溪湿地公园(西区)市场部白经理得知这一情况后,当天下午反馈本报:已派工作人员现场查看,英文确实写错了。她说会尽快联系广告公司,把错误的指路牌更换下来,并感谢张先生对西溪湿地的关心和爱护。 ' a& r4 _% _' G$ g: V$ Q1 Q
* j3 V, ^3 f( F X/ u1 F
3 q, S6 s! g u N: R* y5 |3 {) |' x c
9 z! c% Q) H8 h+ V1 Q 新一批指路牌已经在加紧制作,6月份就能和广大游客见面。
|