该用户从未签到
|
1.dude(老兄,老哥) `4 K; K" N% I" q2 M
开始时我把它误解为"花花公子, 纨绔子弟",实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl。(喂,老兄,看那个女孩)
6 n6 {5 u8 c. y/ [& b) h 2.chick(女孩)
/ c" W% S2 ?6 }7 o" V 容易误解为"鸡,**",实际上此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻的不尊重的含义。 例子:Look at that chick at the door。(看门口的那个女孩)
`" \* N6 I8 r3 D' O) R" c7 ~ 3.pissed off(生气,不高兴)% W+ o/ b% n/ I, `& }
千万别认为是"尿尿"的意思,piss off在字典中则是"滚开, 滚蛋"的意思,实际上此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed off?(哎呀,哪家伙真的生气了)
; E3 \: i7 b4 Z3 i 4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)5 z5 V2 K3 R& p
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
- |" w; J2 N% \2 S. {6 ^6 R4 ], L 5.freak out(大发脾气)
+ Z3 K! g5 d" }+ M2 c k6 F 总是在片子中看到这个词,freak是"奇异的, 反常的"的意思,但此词是"大发脾气"的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He's gonna freak(他快要发脾气了)0 h7 R- Y" p' Y; {9 O. G" C
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)' E0 D: k2 z2 O, t9 P% E
这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思,现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人 了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (GirlGet out of here。( 别骗了)
5 l3 K$ v) c# T2 l3 j 7.gross(真恶心)
; l5 }( [9 N' T3 Y( d4 n 不是"混乱"的意思,字典中gross是"总的, 毛重的"的意思,实际上此词是表示"恶心"的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
4 ]' b4 x! u8 `2 f5 q. ?! X9 q 8.Hello(有没有搞错)$ H/ r3 u5 q) E7 v
并不总是打招呼的意思,有时是"有没有搞错"的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we'll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
' ]1 m4 W; A3 u7 o0 A9 p 9.green(新手,没有经验)
' h6 s- {/ ]1 Y3 Y8 I 不是"绿色"的意思,也不是"生气"的意思,有时表示"新手,没有经验"。 例子:She's really green, she looks nervous。(她是新手,看起来很紧张)- `3 d9 G w8 F) T8 p# X
10.Have a crush on someone(爱上某人)$ M; T/ Y- a' m" v4 W3 a
由于crush是"压碎, 碾碎"的意思,因此整个短语容易被误解为"对某人施加压力"的意思, 实际上此词表示"爱上某人",与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on John。(她认为她爱上约翰了) |
|