该用户从未签到
|
1.dude(老兄,老哥)# g4 S- t, L9 c
开始时我把它误解为"花花公子, 纨绔子弟",实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl。(喂,老兄,看那个女孩)0 j: u# z8 b& E- P: {5 T
2.chick(女孩); y# _; a1 X5 q5 N+ q+ l8 d, u( t q
容易误解为"鸡,**",实际上此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻的不尊重的含义。 例子:Look at that chick at the door。(看门口的那个女孩)
: Q8 \4 S$ O% k) N% o6 `. M1 t 3.pissed off(生气,不高兴)& {: ]7 t4 @$ y, F2 L$ z. V9 M. E
千万别认为是"尿尿"的意思,piss off在字典中则是"滚开, 滚蛋"的意思,实际上此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed off?(哎呀,哪家伙真的生气了)
+ h: D' J) W) z1 G- z1 B 4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)5 F; Z0 p7 m" R5 R) }
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
$ s3 K# W: v$ q! K. Y3 X. w 5.freak out(大发脾气)2 q; y+ P+ g/ x
总是在片子中看到这个词,freak是"奇异的, 反常的"的意思,但此词是"大发脾气"的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He's gonna freak(他快要发脾气了)- f! M& V( G1 P! A k+ \& E8 Y7 a8 Y
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)9 ]6 g" d$ B% `# w5 _+ E
这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思,现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人 了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (GirlGet out of here。( 别骗了)
o# z+ X7 u1 g* v2 O5 F [! y2 t 7.gross(真恶心)$ z, v+ J7 c6 p8 T/ W
不是"混乱"的意思,字典中gross是"总的, 毛重的"的意思,实际上此词是表示"恶心"的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心): y) o% k0 }8 G; z9 k
8.Hello(有没有搞错); [1 v1 P s9 k# m" L8 @+ t( C
并不总是打招呼的意思,有时是"有没有搞错"的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we'll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
- t( e' L4 D$ ~! L7 t" x* N% T' O 9.green(新手,没有经验)+ C5 a ^# q2 H3 o
不是"绿色"的意思,也不是"生气"的意思,有时表示"新手,没有经验"。 例子:She's really green, she looks nervous。(她是新手,看起来很紧张)
0 c. t. n, {0 R 10.Have a crush on someone(爱上某人). e5 V9 I# m2 H7 e1 R( D+ M. K9 H
由于crush是"压碎, 碾碎"的意思,因此整个短语容易被误解为"对某人施加压力"的意思, 实际上此词表示"爱上某人",与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on John。(她认为她爱上约翰了) |
|