该用户从未签到
|
1.dude(老兄,老哥). B: O- A4 z, v6 [: ?* V
开始时我把它误解为"花花公子, 纨绔子弟",实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl。(喂,老兄,看那个女孩)
% _2 a k! k8 x* \ 2.chick(女孩)7 i, X( `1 s+ j3 f; K: |/ Z2 a
容易误解为"鸡,**",实际上此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻的不尊重的含义。 例子:Look at that chick at the door。(看门口的那个女孩)8 ^9 v/ l, u) X
3.pissed off(生气,不高兴)& i$ `. t% s4 Y
千万别认为是"尿尿"的意思,piss off在字典中则是"滚开, 滚蛋"的意思,实际上此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed off?(哎呀,哪家伙真的生气了)
4 K' D* S( V4 K, w 4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)( v2 A; S, n2 q/ e) E% S3 u
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
! f( E) _/ k8 Z! T5 } 5.freak out(大发脾气)
" Y; T* }. r% w7 B 总是在片子中看到这个词,freak是"奇异的, 反常的"的意思,但此词是"大发脾气"的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He's gonna freak(他快要发脾气了)8 O6 n2 R! a9 ^( ?
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)9 j3 t/ _' n4 l( n: I6 `; A8 L! U5 f
这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思,现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人 了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (GirlGet out of here。( 别骗了)
# o. I8 _- c" j6 ^7 u 7.gross(真恶心)
; @1 u3 n) {0 H: j2 T3 G4 E8 |" j 不是"混乱"的意思,字典中gross是"总的, 毛重的"的意思,实际上此词是表示"恶心"的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
, E( Y8 T* B7 U4 L2 t 8.Hello(有没有搞错)( u" F. m; w7 m H
并不总是打招呼的意思,有时是"有没有搞错"的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we'll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)( A6 T" N9 l m) V+ i3 F6 F6 c6 ]$ ~: w
9.green(新手,没有经验)
, K3 ~* @( t0 l, ^5 g 不是"绿色"的意思,也不是"生气"的意思,有时表示"新手,没有经验"。 例子:She's really green, she looks nervous。(她是新手,看起来很紧张)
8 V5 N" m, u% k/ v 10.Have a crush on someone(爱上某人)
3 o1 o) d- q% T; b1 ~' S. P 由于crush是"压碎, 碾碎"的意思,因此整个短语容易被误解为"对某人施加压力"的意思, 实际上此词表示"爱上某人",与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on John。(她认为她爱上约翰了) |
|