0 H, b/ M. h& a, a
* p& \0 T# E2 H! ?3 O2 h7 s
2 e- @9 |+ R/ Z0 H B, Y
4 k5 M# ]+ I, v: |( D4 y. f* j 张先生通过QQ联系本报:经过西溪湿地公园(西区)访溪路,看到好几块公园的指路牌英文写错了。每天来西溪湿地旅游的游客很多,希望公园管理人员能尽快把错误的指路牌更改过来。 : W3 J( i5 T- ~5 V$ N+ E
, b9 w0 U& P/ z0 K9 R7 B+ }& f( J, v- ]. E1 m% \$ R7 k
* X) S. x& m. ~- }: s1 r) A N 帮办员金晶:张先生传来的照片中,指路牌上的西溪国家湿地公园(西区)英文标识为Xi xi Ntional Wetland Wark(West Zone)。张先生说,Ntional明显是错误的,少了个字母a,正确的应该是National(国家的)。还有Wark,应该是Park(公园)。如果外国人看到了,会闹笑话的。
1 R$ k& L r& e+ g8 z/ t& `7 e% ?- h+ Y$ R, q7 P) n8 l3 A. \
0 P9 U4 N$ Q0 }' G+ b s
* V, N( s$ {4 i: |5 H# O 西溪湿地公园(西区)市场部白经理得知这一情况后,当天下午反馈本报:已派工作人员现场查看,英文确实写错了。她说会尽快联系广告公司,把错误的指路牌更换下来,并感谢张先生对西溪湿地的关心和爱护。 , v+ ?0 f' W6 b
$ n- o( C2 O2 Z5 r
( }' e' W g0 I6 Z9 {0 _ U) c
3 e8 h5 A4 `' R0 `$ X 新一批指路牌已经在加紧制作,6月份就能和广大游客见面。
|