|
Britain will enjoy a bank holiday bonanza because of Prince William's royal wedding to Kate Middleton, with back-to-back four-day weekends. 9 X: L3 \. s% p" o: k: T, U$ _1 S
威廉王子和凯特举行婚礼,于是英国人民可以放大假了!连续的四个周末啊! $ D! z3 b4 P5 I' n3 S+ q" u
The Prince wants to evoke the memory of his mother by making his marriage on April 29 next year a celebration for the whole nation.; P. ~+ J- n: F" N5 |, y7 P G3 @- }
And it will be like a second Christmas break for many because it follows just days after the Easter weekend.
# [, L, K: c2 L( g 威廉王子为了纪念自己的母亲,将婚礼选在4月29日,并将这一天定位国定假日。这等于是第二个圣诞节假啊,因为就在复活节假后几天。
0 ?8 E% e& f' V* O: m9 ^ There are just three normal working days between the two Bank Holiday weekends, meaning many could enjoy a break of 11 days if they book the time off in between.
, e: t- b5 |/ W) t t0 G1 Z# o/ n 复活节假和威廉王子婚礼假之间只有三个工作日,等于说这三天也请假的话就可以连续休11天了!
$ h( M% S9 T2 V U Kate’s ‘extremely generous’ parents have agreed to pay a five-figure sum towards the £12million cost of the big day, the rest of which will be funded by the Queen and Prince Charles.
0 \ l4 W8 M' r- r; z7 ] 凯特的父母将为婚礼出五位数的钱,整个婚礼预计花费1200万英镑,那么剩下的部分就由女王和查尔斯亲王付。 ; f) p! o- }* P0 I
The Palace revealed that William wants a ‘spectacle’ on a grand scale. Street parties around London on the big day and a military fly-over are expected in a ‘classic example of what Britain does best’.
9 }. \! w; q% ?: }. d! V& U. e: K 皇室方面表示,威廉王子希望婚礼“盛况空前”,当天街头除了有各种party狂欢,还会有空军飞行表演,以展现最经典最给力的英式庆典。 |
|