该用户从未签到
|
A thousand times no! 绝对办不到
. k: c4 j+ X3 f# H: M+ U$ ~ Don't mention it.没关系,别客气。+ O1 b. t. E) A; J8 F8 H( i5 y
Who knows! 天晓得
" E+ o# C {# L( T+ ` It is not a big deal!没什么了不起
# _8 C( s0 X4 @ How come...怎么回事,怎么搞得) _8 ?* o e, r5 t9 r' ]% t* l6 U
Easy does it.慢慢来2 J5 k9 q$ Y; N0 S; u. F; a
Don't push me.别逼我) d3 z+ b2 B t( g s) e
Come on!快点,振作起来6 L6 r0 z9 {. k& P; c+ }7 y: k5 J3 a
Have a good of it.玩的很高兴& z; ^/ ~( M) h; ]; |$ B+ @3 ^
It is urgent.有急事1 }7 d+ K4 ^ v6 i3 h
What is the fuss?吵什么
- G3 E' `8 }3 P9 p* r Still up?还没睡呀
T0 e; w9 v% f That's is a boy! 太好了,好极了
; y1 b9 U6 _: V# W# T It's up to you 由你决定, ~, O0 G: o/ e; V, g" F, A5 V
The line is engaged.占线。
8 k6 B9 P3 I% L( L, k9 z* d3 Z My hands are full right now.我现在很忙1 _9 d9 g- I/ Q7 k
Dont't make up a story.不要捏造事实6 _5 a3 b& l; w+ f& r/ A
Absence makes the heart grow fonder.小别胜新婚
+ P! N6 o- f$ f0 E3 \. z She makes a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。( I( C$ D! G# b: |# v
Get an eyeful.看个够 这句要我就翻译成"养眼"
" g( A4 v& V e! F7 Y4 x8 D He has a quick eye. 他的眼睛很锐利 |
|