本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑 ( C! d% K# F! @2 h* a" A" F
) t8 }) b: F" {( D) r$ ~
9 {, Z3 x4 `3 X) [) ?
5 D, f6 f$ u) f4 S3 _; _
5 w. `4 \& _ k: O& v! l# o
2 f0 ^8 j c% i% ^" f! y) f0 T
$ `/ |8 k5 X: s; e4 `
9 w" Y. l' j5 U % F9 h( i# H/ r/ V; n: O
2 X1 p. A# y; O! D$ r0 t( U
: e3 [& T1 n& s* P! {! d$ j$ ^! X l# B( I4 B6 [1 C
近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |