本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑 / O6 y/ ~+ r2 N8 K ?$ V1 p9 L# @
( e$ a) e9 F& R$ F p4 m* m! o4 l& e; f
, h: V ~7 w. f$ B& |& L
2 o- L9 j/ y! f/ p
. w$ }$ Z/ y3 u) [9 M5 a* @" O2 A) a: ?
* `% z. @1 M, Q( v; a1 p
% q, w7 H& K' r4 R, M
; L5 e' A( S V4 k4 `) p3 D! c& `
; `! K& ~$ Z W) V2 s; ~. R
% [; r7 d1 a$ S
! n: f: c& q3 k2 x5 n
近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |