该用户从未签到
|
中高级口译谚语 (1)( w( [+ |3 R4 f) P& R
1. 见机行事 Act according to circumstances
( s+ q7 W/ r1 j/ \9 y3 h# k2. 兵不厌诈 All is fair in war. 0 S- d0 c- _. K
3. 留得青山在,不怕没柴烧 As long as the green hills last, ! g) k5 f2 H# P5 o
there'll always be wood to burn.
8 d3 H. Q: f: ]! E: R$ V( }4. 种瓜得瓜,种豆得豆 As you sow, so shall you reap.( Z/ W& d; V: a2 s5 d2 x
5.不问就听不到假话 Ask no questions and be told no lies.
" t1 u7 E; Q. C, E7 |( ^6. 情人眼里出西施 Beauty lies in lover's eye. 5 x1 Q% Z+ c! _/ a( X
7. 血浓于水 Blood is thicker than water.
* ]- ~0 c4 Q$ J# T% G% l8. 海内存知己,天涯若比邻 A bosom friend afar brings a distant land near.
# F: V1 `! h4 q/ F& R9. 简洁是智慧的灵魂 Brevity is the soul of wit. , ~# l: E3 t2 {, \; _
10.公事公办 Business is business.
6 V1 G8 ?+ p, [ S L9 }
. K# ^' f/ V z8 [2 E6 v# z7 T |
|