下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

用新浪微博连接

一步搞定

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 2833|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

不可直译的英语

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2016-4-20 13:28
  • 签到天数: 23 天

    [LV.4]偶尔看看III

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2011-1-5 14:52:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    China policy 对华政策(不是“中国政策”)
    ' X' X5 h" b/ ^7 X# @9 u6 ^( vChinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)' }+ @, F" y* O1 E4 L8 h8 Y
    American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)

    . C; T: m7 K9 \. V  ^3 d3 H' WEnglish disease 软骨病(不是“英国病”)! d2 I/ i' H7 ?; z7 ?3 C% w( k
    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”). q7 a4 n* Y5 y, l) F
    Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)& H+ b0 {8 W( i6 [
    Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
    9 ~# l4 B) z! ]' H5 F* DFrench chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”). G1 ]! a( `7 q1 A2 O# d) Y
    pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)* _. {. U" C' q9 R/ W
    in one's birthday suit 赤身禁止发布该词语(不是“穿着生日礼服”)* V. l2 k; Y2 f2 ]* `" [0 F% ^
    eat one's words 收回前言(不是“食言”)) {( P: B9 L, O% B1 u& K7 t2 d
    an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
    % f' s6 |6 T0 y2 Yhandwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)9 D, A9 [, u* i
    bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
    8 {$ m/ h* ]  u, ~* v& Zhave a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
    6 }* n6 p4 x6 h! I1 _* J5 P( Gmake one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
    $ L0 N# r1 \; a: h4 jbe taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)" N+ h+ L2 p! M, j1 A9 X3 a8 O
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)) h- K* M, n6 B# w& i" I2 f
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
    + j+ {# t: b) S8 P- A3 V* b0 F. mhave the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
    9 k7 [/ [- b$ w9 @8 Y; s6 YWhat a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
    9 R3 U" F2 l0 r1 ~0 I; g$ HYou don't say! 是吗!(不是“你别说”)% y! u# z& n+ W
    You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)6 }7 _$ U' i  C3 k+ @
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
    3 R! y1 i, o" C$ l4 {* H2 LYou can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
    $ s9 \: P# r2 yIt has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)+ [9 I: R: }8 c3 V. d' J. D
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)9 a' |' \6 {8 c7 h/ ^+ U
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
    6 c2 W( U  v5 Q6 q9 E+ _He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)! H9 J  d$ ?) q
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
    6 W* P4 n2 Y& Eblack art 妖术(不是“黑色艺术”)% a; K+ k! T: n; W2 s: }
    black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
    + _2 S" b& i5 z9 d
    white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)
    4 W+ |6 v' e) o5 V$ @0 \  s$ V2 Cwhite man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)" L1 K2 j- O: r) f
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)7 h; F! M% Q3 |& E
    red tape 官僚习气(不是“红色带子”)
    ( w+ E- @8 f0 G8 c5 `( F9 hgreen hand 新手(不是“绿手”)4 T  X; m' a; U1 @
    blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
      I6 q3 c& O3 r- ?, I
    personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
    & V9 \9 ?5 t+ x8 rsweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)

    7 V, ]3 A, e  w: e' D" {( V0 hconfidence man 骗子(不是“信得过的人”)
    $ y' a% _6 H' M+ y) c- M, Y* [criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
    - U0 B9 l* I. nservice station 加油站(不是“服务站”)
    6 p' _  `  \/ A& I; ?dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
    0 H" Z$ i* l7 G/ a! N4 r0 }, Qhorse sense 常识(不是“马的感觉”)
    % x) O$ E" f2 h
    capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
    ) x2 ^  S9 o$ @1 M4 z4 k# G$ pfamiliar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
    收藏收藏 分享分享 顶 踩 转发到微博

    本版积分规则

    关闭

    下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

    快速回复 返回顶部 返回列表