下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 2973|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

不可直译的英语

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2016-4-20 13:28
  • 签到天数: 23 天

    [LV.4]偶尔看看III

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2011-1-5 14:52:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    China policy 对华政策(不是“中国政策”)
    6 F/ B; u+ d( ^7 S0 nChinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
    % j4 `% g- m2 C) p7 rAmerican beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)
    " v. N/ R, y+ [
    English disease 软骨病(不是“英国病”)
    0 N: ?) i  d  b6 w8 \Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)+ t# S0 M! v/ F& ?) ~% |9 G
    Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)4 g2 u3 i0 M% w$ s; {/ x) o
    Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
    , q2 v" b! Y" R# W" j" CFrench chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
    5 w3 s6 q3 f; w2 V! i; Z1 q% x2 d& w* Npull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)0 d" `& e+ F! f+ Y$ A( Z
    in one's birthday suit 赤身禁止发布该词语(不是“穿着生日礼服”)
    # D! v5 v3 n# \- M& P2 ^2 l8 l; y4 S+ Eeat one's words 收回前言(不是“食言”)4 M2 ^$ _, g1 w2 u/ L
    an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)/ k3 P. E$ P2 J3 Q2 R' E
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
    5 r. a9 _6 S: |7 wbring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)# ?0 N5 b. j' b6 {* d9 E
    have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)  Y1 ^3 w( {; P. H' y# Y
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”), @9 E, z% e0 i( b
    be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)( e. j& q8 _% o2 r' H* B# w
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)2 B; _2 a  f. A0 y: \: g# C
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
    + w9 b  i, W2 b! Ohave the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)  D7 G' N0 |' x, P3 k* E- n
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
    8 |' z* j( M2 x/ B$ `5 ]You don't say! 是吗!(不是“你别说”)) T" q# i( H# m, n2 M7 k
    You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)
    7 N' N: P! b0 G* f+ k- J  X/ ZI haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
    / {1 W  C+ [7 ?2 A1 |! \You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
    , Z& C- @# e  J4 kIt has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”), i2 Q! F+ H0 [, `# P
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)' O/ v. n5 H3 i& W  k, \$ ]
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
    % R) z! ]$ [8 ^He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)) T* ^. W4 v9 \. y, K$ F2 ~: g
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
    5 ^8 \0 E- q8 S4 o* iblack art 妖术(不是“黑色艺术”)( M# D+ w6 V! m: g) N
    black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

    1 I9 e& D5 n0 b/ p* U8 n! lwhite coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)
    0 ?; Z' t+ {1 ~( e( \* U$ ^% ^white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
    ' w) |& _  t3 o8 [4 b9 ayellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
    - l1 X) Q# u+ J7 Gred tape 官僚习气(不是“红色带子”)
    & k- d. P( h5 ~/ qgreen hand 新手(不是“绿手”)
    4 w3 n" x3 B. H% H5 ?& m) Ublue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
    % b1 J& X, V& c( a
    personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
      u: F6 P' A8 d6 a' h3 Hsweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)
    % ~% z5 p* R0 j5 X2 U" ^$ p- W
    confidence man 骗子(不是“信得过的人”)2 ~6 H& x' ]6 y9 R9 t+ n  E* l0 ]
    criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
    / Y/ J4 n0 S" ^0 h: w4 bservice station 加油站(不是“服务站”)1 I) h+ z8 c+ F; {4 e
    dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)- f/ u0 N4 k0 f5 M9 _# ~- `
    horse sense 常识(不是“马的感觉”)
    # s" v0 N* ^6 p" P2 t
    capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
    ! v9 R1 D/ A" `, V4 Ifamiliar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
    收藏收藏 分享分享 顶 踩

    本版积分规则

    关闭

    下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

    快速回复 返回顶部 返回列表