TA的每日心情 | 奋斗 2016-4-20 13:28 |
---|
签到天数: 23 天 [LV.4]偶尔看看III
|
China policy 对华政策(不是“中国政策”)
6 F/ B; u+ d( ^7 S0 nChinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
% j4 `% g- m2 C) p7 rAmerican beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)" v. N/ R, y+ [
English disease 软骨病(不是“英国病”)
0 N: ?) i d b6 w8 \Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)+ t# S0 M! v/ F& ?) ~% |9 G
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)4 g2 u3 i0 M% w$ s; {/ x) o
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
, q2 v" b! Y" R# W" j" CFrench chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
5 w3 s6 q3 f; w2 V! i; Z1 q% x2 d& w* Npull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)0 d" `& e+ F! f+ Y$ A( Z
in one's birthday suit 赤身禁止发布该词语(不是“穿着生日礼服”)
# D! v5 v3 n# \- M& P2 ^2 l8 l; y4 S+ Eeat one's words 收回前言(不是“食言”)4 M2 ^$ _, g1 w2 u/ L
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)/ k3 P. E$ P2 J3 Q2 R' E
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
5 r. a9 _6 S: |7 wbring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)# ?0 N5 b. j' b6 {* d9 E
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) Y1 ^3 w( {; P. H' y# Y
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”), @9 E, z% e0 i( b
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)( e. j& q8 _% o2 r' H* B# w
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)2 B; _2 a f. A0 y: \: g# C
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
+ w9 b i, W2 b! Ohave the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) D7 G' N0 |' x, P3 k* E- n
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
8 |' z* j( M2 x/ B$ `5 ]You don't say! 是吗!(不是“你别说”)) T" q# i( H# m, n2 M7 k
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)
7 N' N: P! b0 G* f+ k- J X/ ZI haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
/ {1 W C+ [7 ?2 A1 |! \You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
, Z& C- @# e J4 kIt has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”), i2 Q! F+ H0 [, `# P
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)' O/ v. n5 H3 i& W k, \$ ]
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
% R) z! ]$ [8 ^He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)) T* ^. W4 v9 \. y, K$ F2 ~: g
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
5 ^8 \0 E- q8 S4 o* iblack art 妖术(不是“黑色艺术”)( M# D+ w6 V! m: g) N
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
1 I9 e& D5 n0 b/ p* U8 n! lwhite coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)
0 ?; Z' t+ {1 ~( e( \* U$ ^% ^white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
' w) |& _ t3 o8 [4 b9 ayellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
- l1 X) Q# u+ J7 Gred tape 官僚习气(不是“红色带子”)
& k- d. P( h5 ~/ qgreen hand 新手(不是“绿手”)
4 w3 n" x3 B. H% H5 ?& m) Ublue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)% b1 J& X, V& c( a
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
u: F6 P' A8 d6 a' h3 Hsweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)% ~% z5 p* R0 j5 X2 U" ^$ p- W
confidence man 骗子(不是“信得过的人”)2 ~6 H& x' ]6 y9 R9 t+ n E* l0 ]
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
/ Y/ J4 n0 S" ^0 h: w4 bservice station 加油站(不是“服务站”)1 I) h+ z8 c+ F; {4 e
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)- f/ u0 N4 k0 f5 M9 _# ~- `
horse sense 常识(不是“马的感觉”)# s" v0 N* ^6 p" P2 t
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
! v9 R1 D/ A" `, V4 Ifamiliar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) |
|