本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑 & }. u1 [& y. w6 W5 n
6 Q- F5 t6 ~, s! g' I- }6 ~
9 Y f! ~$ P% ]
/ E% `* o e. G
( o7 T: X2 G! y, G- e2 ]
, l! H |+ o4 A3 r6 [# p4 Q
1 ] n1 |+ w- j- o* @. I" K* z
, N. ~4 N7 S- o/ F4 f 2 t% M. u3 X) Y* O5 o$ K# m7 ?) M
8 T8 D! h6 z$ M. q
: J& X# [7 ?' E/ g) } Z, \/ Z( f) D2 D+ N% I% q, X
近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |