本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑
( l' q5 J- H& @% L) c ?
% h. V8 L1 E9 t2 i0 ?3 @
* Q5 R- [8 o( A& V3 K
) M' F# r* e- @2 K, B& Q+ {6 K1 X
! c3 T( v; J4 i8 a4 v
! A8 q' W2 W# X" N) {! P; s- V# g6 p1 n7 |: C8 h* ]
4 l8 B2 | K5 d% ] ; j' ] P# W; E S; X- H
- H4 S6 |' a/ `, _" p6 P
: m. t& {1 K# v
: G2 A: ~" x8 V% A9 T近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |