该用户从未签到
|
中高级口译谚语 (1); P" p8 O. `$ t4 L2 ~2 V1 k
1. 见机行事 Act according to circumstances
; A. O! v, c. Q: t2. 兵不厌诈 All is fair in war. 4 n' N$ X1 J. x7 [, I$ c* i% V
3. 留得青山在,不怕没柴烧 As long as the green hills last, # F# i$ w0 v9 t M
there'll always be wood to burn.
% B8 o& P8 V y1 }, t! u# q4. 种瓜得瓜,种豆得豆 As you sow, so shall you reap.
5 t6 H. R$ p5 R0 [! T5.不问就听不到假话 Ask no questions and be told no lies.' ] c% @0 W& g/ E
6. 情人眼里出西施 Beauty lies in lover's eye. " Z% x$ }% \! z, j; u: b( X
7. 血浓于水 Blood is thicker than water.4 t7 |2 A; X6 G8 o
8. 海内存知己,天涯若比邻 A bosom friend afar brings a distant land near.
& m C8 _' K( o- w, E! G9. 简洁是智慧的灵魂 Brevity is the soul of wit. # N1 L9 b! S6 }9 f1 Y5 e( D
10.公事公办 Business is business. " z5 A9 T* j7 ?5 H
0 u8 {: a4 S# V5 B) ]) X9 B* b |
|