该用户从未签到
|
, c8 W5 x# {3 W- Y
Cat gut 是“羊肠线”,而和 “猫” 无关。& D2 n4 [& M- c- [& A$ j% Q
; K8 Z' C! }2 Y$ Q- ^Barber’s cat 是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”。
. m7 V2 }- ?5 r6 t# A1 F0 h2 P' d$ |9 \
Cats and dogs 是“杂物,价值低的股票”,而不是门上的“猫和狗”或“狗事猫事”。) ]4 l c4 {& J' [
: B* R1 b# @5 _2 J: p% B% jRain cats and dogs 是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。$ E! t+ F3 C5 N
" k: d) ^3 r# e8 v/ k: `Prairie dog 是“草原鼠”,而和 “狗” 无关。
$ z8 ]. E: `& A- I' O% @9 n Z3 w, F4 t* d* k2 z' ~- I
Lucky dog 是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。 8 u+ ], O( i& y8 O+ K
: e7 ?' H/ w* |) f R7 v+ [, j
You dirty dog 是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗”。
7 J0 p B* C* P5 G
- M- R/ d3 b% U" k/ yEat dirt 是“忍辱”,而不是“吃土”。
9 F4 N# L7 e" z0 g B! }" n- p: o# H! b+ B' i
Touch-me-not 是“凤仙花”,而不是“别碰我”。 |
|