下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

用新浪微博连接

一步搞定

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 11288|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

20句哭笑不得的临终遗言

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1
发表于 2011-3-23 11:30:44 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
The deathbed can lead people to speak with great honesty and, in many cases, humor. This is a list of 20 last words by famous people。
* _/ j9 }2 g( h& h
: x  n* H- a, Y# v% |; d5 j" F0 ^$ @  人之将死,其言也真,有时候还会带点幽默。以下是20位名人的临终遗言。
6 d/ z8 [6 N) O4 a) E3 R& l+ A, F2 J- b! Y
  1. Pardon me, sir. I did not do it on purpose。
6 z4 r& v! k  H' u+ [9 d& [6 j! X  ?0 J
  1. 原谅我,先生。我不是故意这样做的。, h6 D6 k9 K- i  q+ Y% T& q
; W, S; s  ?, v+ ~0 U
  Said by: Queen Marie Antoinette after she accidentally stepped on the foot of her executioner as she went to the guillotine。" |8 u/ n7 l- R" U* p' G

: d/ k" P. d5 D3 o4 J3 ]  出自: 玛丽·安托瓦内特王后,她上断头台的时候,不小心踩了刽子手一脚。, _1 k, @1 @7 W. Q
! A$ |! Z( r: q: L4 t1 E( q
  2. I can't sleep
7 H' O& G) H5 t! ]
& v/ z5 _  C5 l( K3 J  2. 我睡不着。
. i2 U, O/ V% _  J, j, B9 u
8 s& h% b) p( m  Said by: J. M. Barrie, author of Peter Pan# N8 _! [# h: l* r1 e( m5 j  O

" h) ?3 F8 @2 @# n) L1 q, l! T  出自: J. M. 巴里,彼得潘的作者。
' c$ G7 e: D6 l4 f( f
( o2 _( K. D6 Q  3. I should never have switched from Scotch to Martinis。
3 `. P! h- s5 @9 [5 u) _# g
, G! |1 n5 e7 {8 _  3. 我永远不该把苏格兰威士忌换成马蒂尼酒。# G1 \- l8 j; X4 f/ x- l0 U

  p7 R" A$ o2 j; y# I  Said by: Humphrey Bogart3 ]* k0 ]$ v0 K1 p7 p

& Y7 j; x  E  b# c9 |% h2 B  出自:亨弗莱·鲍嘉! F3 ~; K' M. f/ o8 \
/ C6 n2 v/ ~1 q# t: L1 ~
  4. I am about to — or I am going to — die: either expression is correct。- ?7 i1 g# c. W& Q, G, N5 O

8 W2 h; F0 ]' g$ V  G1 l/ j  4. 我马上就要——或者说我即将——死去了:这两种表达方式都是正确的。+ m( {5 d0 e$ V3 T& G& B% L' ?2 p

* e1 [' a' M& ~+ ?# X# _  Said by: Dominique Bouhours, famous French grammarian
2 q5 N: U! x5 d3 h" ]3 B
7 y$ e+ i8 ?! u' v  出自: 多米尼克·鲍赫斯,法国著名文法学者0 T9 z) k: o, X% i+ n- h7 r! z

' M' g+ f  b. B: B  5. I live!
( j8 G1 l4 }  c3 _" y* [
& D! U5 W# u/ |6 H# J; m9 U2 X  5. 我还活着!
$ P( I* k/ }* j7 C2 K+ q3 h. h4 [5 K, ~! D4 X. x3 C/ V1 F: G! p8 @
  Said by: Roman Emperor, as he was being murdered by his own soldiers。; i  r. V" Z- q6 m+ o/ m7 ?
7 \: I+ E" y6 a- F% p  c: Z+ @0 r
  出自: 罗马教皇,当时他被自己的士兵所杀。
3 {$ Q  `# V' y3 U4 G6 G& h: Y; r: r8 R! L! |/ h0 l
  6. Dammit…Don't you dare ask God to help me。
/ f+ |6 P! l1 Y& b% A# \: N3 Y4 |
( ?+ j7 ^$ F: i5 ^. U  6. 该死的——你怎么不敢求上帝来帮帮我?0 l+ {+ j& C( L+ ~: H7 e2 M
' w8 n9 P* x# v4 h8 F
  Said by: Joan Crawford to her housekeeper who began to pray aloud。8 e. o0 w! k5 k, V2 K
" f7 y- h: g& A4 k% o; K6 Y( z5 E
  出自: 琼·克劳馥,当她的女管家开始大声祈祷上帝的时候,她如是说。! r3 ?# ~$ z/ b, ?6 ~/ k
* N' K# B8 A& ?/ [5 z* g7 j3 B9 R$ S
  7. I am perplexed. Satan Get Out# ]. T' J( k+ ^9 U
& G: p* x3 u+ Z& j) H# V0 ^( S
  7。我感到不知所措。撒旦逃走了。
. h; t$ i3 K6 V6 L1 j& s% H. [; o' C" w2 Q- F9 ~
  Said by: Aleister Crowley - famous occultist
8 n5 w, t% v4 F) T5 c
- p0 @* N6 z5 [7 B8 v  出自:亚历斯特·克劳利——著名神秘学者
* G. f$ [# k8 W$ J" [# z" \2 X! j  U: X1 k  H
  8. Now why did I do that?9 i  M  G) g/ h" g( a" a$ c  |' b9 h; x

& P+ C& \# D% }8 i" K  8. 那么我为什么那么做呢?5 E) D9 u0 V  W! `. [
8 {' ^6 j' a5 o
  Said by: General William Erskine, after he jumped from a window in Lisbon, Portugal in 1813。
% \: A3 F! r0 q4 [4 P: {
3 X0 N: V% }# }! q* d# J% [  出自: 威廉·欧斯金,当他于1813年从葡萄牙里斯本的一个窗户跳下去之后。
3 c% {# B; X1 ~: N) G% i; B$ @6 c1 \1 l' p: g; x# M
  9. Hey, fellas! How about this for a headline for tomorrow's paper? ‘French Fries'!
4 o; ~6 ~0 A5 l2 y
  I; T9 V% C. K  9. 嗨,伙计们!明天的报纸头条这样写怎样:“法式炸薯条”!
( K2 D( |4 n) h0 H0 ^8 U6 K# f! }+ ^
" x1 q7 h0 E, ]; X& Y  Said by: James French, a convicted murderer, was sentenced to the electric chair. He shouted these words to members of the press who were to witness his execution。$ X+ k1 c" ?0 s6 D
1 h! E2 G0 P) e
  出自: 詹姆斯·弗兰彻,杀人犯,他被终身判决为上电椅死刑。他对亲见他受刑的媒体人员说出了这句话。(注“法式炸薯条”原文‘French Fries',此人也姓French,被判坐电椅,所以说自己被炸了。)
6 v& K  [0 [. E) Q
, m5 ^! J' G8 n  i  10. Bugger Bognor。
7 o7 \) Z5 K! t- l0 p7 H8 x* b& I  W0 T' X( r! g
  10. 该死的博格。! u/ B! Y' V& Z: [1 p* S
7 [) z; B) ]1 u( r+ m
  Said by: King George V whose physician had suggested that he relax at his seaside palace in Bognor Regis。
6 n/ \9 S7 r) o% m" K* W4 y
& j) V5 R+ n1 E) d  出自: 乔治四世,他的医师建议他在博格内吉斯(Bognor Regis)的海边宫殿休息。
* q8 w5 l7 a3 k, ?7 C* k! _& C" l/ i( ]* q, h9 ?" X3 G5 ]
  11. It's stopped。
0 S* k7 G3 G( }1 W3 V
9 r+ u$ l6 h& {. L2 S( v9 h  11. 它停下来了。
9 c( B& [& a0 l: c1 p9 m0 N, G0 E% @. n& X
  Said by: Joseph Henry Green, upon checking his own pulse。0 a; C# y- s" W$ S, G

; T9 `. ?( y) x" N0 {- T  出自:约瑟夫·亨利·格林,他摸了摸自己的脉搏。8 G( m) ~# E: M$ W5 m( |' A2 v
; N0 v, Z  D8 @; T- t+ V
  12. LSD, 100 micrograms I.M。+ k5 ]; W% a( S9 f8 v

/ ^! F4 H& U9 x- h% p; H1 e  12. LSD,100微克,肌肉注射
1 ?) X: x% J! C9 \
" a1 Q6 N3 o0 V1 s  Said by: Aldous Huxley (Author) to his wife. She obliged and he was injected twice before his death。6 \3 w: k! N8 Q9 a
/ v+ L* q% @) ~5 V" f
  出自:奥尔德斯·赫胥黎(作家)临终前要求太太为他注射LSD这种致幻剂。她照他的话做了,他在临终前被注射两次。
: ]8 U/ X. S& G6 l; d4 b7 {" o6 U1 y* }" v( t; _/ y2 {9 y
  13. You have won, O Galilean. s1 ?" n9 I( U6 V
2 n1 p  q1 |. n; |  t
  13. 你赢了,伽利略
6 T4 R4 q# b% Y; g) ]4 Z" E$ c3 b/ X8 U
  Said by: Emperor Julian, having attempted to reverse the official endorsement of Christianity by the Roman Empire。. Q/ R! o0 q1 J) A
9 D2 N, c& K! n( y! L( n
  出自:朱利安皇帝,他试图颠覆罗马教皇对基督教的官方背书。1 A% M( B4 E$ S+ l* Z
6 h2 `  u5 t5 I) {
  14. No, you certainly can't。
2 W4 e) S1 W- e0 k4 ]" k2 Y0 q) r
4 F- T  j+ Q4 Z& \/ z- b  14. 不,你当然不能这样。, k9 g+ ]/ M5 w" T4 [) y! K
. p. B7 y+ [4 ~7 t
  Said by: John F. Kennedy in reply to Nellie Connally, wife of Governor John Connelly, commenting "You certainly can't say that the people of Dallas haven't given you a nice welcome, Mr. President.": G4 u- p# q- h: }1 _

+ |, i) {( _2 |& d0 u  出自: 约翰· F. 肯尼迪回答州长约翰· 康奈利的夫人奈丽· 康奈利,她说到 “总统先生,你可不能说达拉斯人民不欢迎您”。! z) |$ ]4 E% n" z- Y  a9 M
% s$ ^4 h% c' m# o. I
  15. I feel ill. Call the doctors。9 v0 K% o+ D) v9 o

8 I8 |. S# u# m) }3 y0 _+ D  15. 我很难受。叫医生来。4 Z: |$ M% N9 V4 d: ]0 n5 X
& G4 E" D& m1 D* k& O
  Said by: Mao Zedong (Chairman of China): r% M* }% f8 C  w$ @: E5 ^1 x9 o1 z
* F/ j. _9 H& g# L8 k4 q9 i
  出自:毛泽东(中国国家主席)
6 f- u) k& B( }2 Q/ F8 S
$ _# B8 n; ~; ~5 K) k1 u  16. Tomorrow, I shall no longer be here
! y0 `  b6 N2 _. L5 U
' c8 ]# o, ?4 }  16. 明天,我将不在这里
! \6 J3 ^# G" [1 V5 d5 \( }/ r
$ {' g1 u# H( E( [) E8 s' P- n  Said by: Nostradamus
3 v9 r- @) @3 J. O; R/ S/ e# `# k: j7 n# x7 i! N# I
  出自:斯特拉德姆斯
0 T' y  h3 N  N9 o/ {) [+ z% v$ {$ p
  17. Hurry up, you Hoosier bastard, I could kill ten men while you're fooling around!) A" z' r, U6 o
2 |  E8 v( w: o2 O) C6 e
  17. 快点吧,你们这些印第安杂种,你们在这晃荡的功夫,我都能杀10个人了!; d0 ]# M1 h+ V8 Q1 X
3 t& `9 p: R* e- |4 v
  Said by: Carl Panzram, serial killer, shortly before he was executed by hanging。/ E( R! ]# K  j6 K9 ^# D$ T) i  Z* y

" c- j$ b$ v2 x& n1 z  {  出自:卡尔· 潘兰,连环杀手,在他要上绞架之前这么说。* v! j0 i5 [, [- e2 {% ?

+ h/ \0 U6 n6 G  18. Put out the bloody cigarette!!
, `6 V2 R- o2 q7 Y1 W6 p6 ]( Y) w
  18. 掐掉那该死的烟头!!7 V0 J% R, x2 k9 R7 D

9 B2 U/ r# c3 ^& ?4 d  Said by: Saki, to a fellow officer while in a trench during World War One, for fear the smoke would give away their positions. He was then shot by a German sniper who had heard the remark。- ?8 g2 Y  @, o- l

/ |0 V7 _0 z" ^3 p( q; K+ }: N3 |$ @  出自:萨奇,在一战中,此人在战壕中对其战友说了这句话,以免烟幕暴露了他们的位置。随后,一个听到他说话的德国狙击手射死了他。; X; u4 Y5 z& _, R' J4 @) B
+ I  t, w( s, t. Z* }/ {" l) f/ {
  19. Please don't let me fall。3 ~9 a. J9 \$ E

, G  Q' b) p. Q" |  19. 请不要让我掉下去。+ S8 R& x4 O- f1 K

6 g# d, B, c8 p  Said by: Mary Surratt, before being hanged for her part in the conspiracy to assassinate President Lincoln. She was the first woman executed by the United States federal government。
. [7 a, q6 M# _5 t# l3 ^3 o; Z" o- S1 r: i+ d% ^  S* H5 s1 k
  出自:玛丽· 苏拉特,她因参与同谋刺杀林肯总统而被处以绞刑。她是美国联邦政府第一个被处死的女人。
9 H* @' i: W  n0 C/ {/ H  f0 P9 y9 @% a
  20. Now, now, my good man, this is no time for making enemies。
! S0 d, x1 n% c  `, w9 D% [7 S  q: b9 x5 T+ o9 J
  20. 现在,现在,我的好兄弟,我可没时间再树敌了。: ]( }$ T, l; _. R4 _1 n7 G

+ l, j) b0 b4 {5 R% P  Said by: Voltairewhen asked by a priest to renounce Satan。
! T1 p$ N7 E5 ?$ ~+ \( `
9 @. Y* Q- G! I! D2 I" r0 O  出自:伏尔泰,他临终前,一位牧师请他与撒旦断绝关系。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩 转发到微博

该用户从未签到

2
发表于 2018-1-20 16:27:28 | 只看该作者
我们家孩子是5岁,不过我给她报的是可恩学科英语,外教一对二的那种,外教都挺专业的感觉。不过至于你问5岁有么有必要,我个人觉得还是有的,首先她可以接触英语的语言环境,潜移默化的适应和外国人沟通,然后慢慢的提高口语交流能力。反正我是要从小锻炼她的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表