下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

用新浪微博连接

一步搞定

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网手机客户端,随时随地获取发布下沙信息
下沙大学生网群8 QQ群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
下沙大学生网交友微信群(含爆料)请加官方微信:
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 2083|回复: 1

20句哭笑不得的临终遗言

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2011-3-23 11:30:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
The deathbed can lead people to speak with great honesty and, in many cases, humor. This is a list of 20 last words by famous people。1 v( e# A" i" [4 S
2 \3 h( K4 v" K2 I. u  U
  人之将死,其言也真,有时候还会带点幽默。以下是20位名人的临终遗言。8 j! w7 L8 K. [# U+ M& V( O( w  w5 }
3 U& y/ ^7 H2 I: ^5 c
  1. Pardon me, sir. I did not do it on purpose。
1 O# o: s3 v- ^) z8 T
. r  v+ D: L- i) O* T9 f( ~( v  1. 原谅我,先生。我不是故意这样做的。
2 P6 P1 G+ ?- t/ S- a/ \
5 e% {9 `2 D* Z3 V) C% ]  Said by: Queen Marie Antoinette after she accidentally stepped on the foot of her executioner as she went to the guillotine。
2 E2 p" u( h' ^: t: e( p* `  |* w  t2 q! d- w! l
  出自: 玛丽·安托瓦内特王后,她上断头台的时候,不小心踩了刽子手一脚。
8 ^. U. w/ U: v9 e+ }& M* Y: O
% B. {2 t+ {) Q" z- M  2. I can't sleep" L* {: Q# Q) y  I3 Y4 |
7 M8 G+ C# G$ c$ F
  2. 我睡不着。3 n% e' ^* d1 s1 R

# |: a' \% A, {& `9 @  Said by: J. M. Barrie, author of Peter Pan
2 h: }. s/ Y+ J* G( e$ w7 j  P
) a- S" M; E( P& F  出自: J. M. 巴里,彼得潘的作者。6 l% I% B) E$ f4 _; ^9 T9 K
: [, K. p1 B7 P
  3. I should never have switched from Scotch to Martinis。
5 I9 C$ i! Y/ x3 M9 w/ M! t" K. I4 M# B5 M( @3 |2 j5 f) ]' _4 Z
  3. 我永远不该把苏格兰威士忌换成马蒂尼酒。, X; w$ x5 r1 b& q/ Q9 L
  C! m7 P$ V! D. y
  Said by: Humphrey Bogart
* g4 k. I- v* J9 x" F" d3 n  o( z" Q9 k+ J: @' d
  出自:亨弗莱·鲍嘉) P  D$ x) n" r7 s4 n
6 v7 o) g$ k" c: p. ?8 E' T
  4. I am about to — or I am going to — die: either expression is correct。
, r" t1 v" u6 W" I; P- `$ o  w# D0 E8 ^
  4. 我马上就要——或者说我即将——死去了:这两种表达方式都是正确的。
+ x. Q7 c& }1 i" j: C
- i! t2 D! U/ o! a& m& K  Said by: Dominique Bouhours, famous French grammarian4 j7 j1 {" e" _! b8 m% M5 I; K
; T! w. G1 n. S
  出自: 多米尼克·鲍赫斯,法国著名文法学者
% c% F* W& v9 ]0 d0 c/ x& L+ Y) X& D/ G, K- W
  5. I live!8 a/ H/ U4 _' x% `4 e

$ i" U; ]- C+ g" x) d! i! w+ `; C  5. 我还活着!
$ X/ M" z: m; Z0 l' b  J  y0 s: I" b# u! w
  Said by: Roman Emperor, as he was being murdered by his own soldiers。
7 S1 N) A; K& ~: c+ ^8 ~" P8 @
0 ?7 u  ~6 y" k. H1 F  I  出自: 罗马教皇,当时他被自己的士兵所杀。
, U# c! W4 |  l5 x" o( m4 o, \8 G7 T9 d
  6. Dammit…Don't you dare ask God to help me。
; f! J' P  ?7 }" L& \
7 o0 D. y) ~+ k! m* [  6. 该死的——你怎么不敢求上帝来帮帮我?
7 W/ q- x7 y+ ^5 W) N' }1 Q" D/ C* d! |3 V# W/ ?- t
  Said by: Joan Crawford to her housekeeper who began to pray aloud。
( n9 w! i; _8 F3 M" ?( Z- S( S+ X' ?! R7 d2 l6 ^* i7 h( {& `
  出自: 琼·克劳馥,当她的女管家开始大声祈祷上帝的时候,她如是说。
6 E+ l; s7 M0 P; L6 c8 x
. e) O5 }! Y  C3 N  7. I am perplexed. Satan Get Out+ D3 g. T0 E! [0 a: ^  X& Q

( \7 R) U' P9 m, J! R  7。我感到不知所措。撒旦逃走了。
- u, C( l0 O: t- K' c! a% ]) F# N3 b* E! R1 g. H
  Said by: Aleister Crowley - famous occultist- u$ d" S- t7 \: v& A' H, K
9 ~( @/ k/ D& X$ J3 x
  出自:亚历斯特·克劳利——著名神秘学者
& X0 i3 s3 |* O  {" S
1 p" e6 R- x2 J7 X0 j+ L, |5 a  8. Now why did I do that?3 V! z6 _- F8 _1 `! U
# A5 H( E6 h) X  \
  8. 那么我为什么那么做呢?' ^/ i: u5 X, z+ a

7 B  U1 L" f$ k  Said by: General William Erskine, after he jumped from a window in Lisbon, Portugal in 1813。
/ c9 a7 r& r6 t7 m6 Z/ C7 \! E
0 E* o0 s0 g. `& ]# N; `* m  出自: 威廉·欧斯金,当他于1813年从葡萄牙里斯本的一个窗户跳下去之后。- o' B+ G( `! P- W, i, z) p7 }
: b5 P* z2 ?2 x
  9. Hey, fellas! How about this for a headline for tomorrow's paper? ‘French Fries'!
# s! R8 J: E- L  h  g- u* @" L6 f# U  `
, \& r, }: g3 R  g5 ]" b! s  9. 嗨,伙计们!明天的报纸头条这样写怎样:“法式炸薯条”!
8 {& s$ k. Z2 S3 [, ~, n2 W' J5 j' {- Z' l
  Said by: James French, a convicted murderer, was sentenced to the electric chair. He shouted these words to members of the press who were to witness his execution。
6 c8 K1 A( C9 K) p4 y7 E+ b: v1 Q/ M5 v0 u7 l: K! H0 J* c
  出自: 詹姆斯·弗兰彻,杀人犯,他被终身判决为上电椅死刑。他对亲见他受刑的媒体人员说出了这句话。(注“法式炸薯条”原文‘French Fries',此人也姓French,被判坐电椅,所以说自己被炸了。)
7 s8 D9 ?6 O2 R2 N
: U" v* S3 q# Y9 I) Q7 o9 r  10. Bugger Bognor。! E/ |4 B3 h1 n/ A3 y0 j3 C

& o0 r5 s2 H9 D# [  10. 该死的博格。5 [- J, w/ n3 u! V, x' _

7 |) B. X) p0 W. z& Z/ F; U  Said by: King George V whose physician had suggested that he relax at his seaside palace in Bognor Regis。
& x1 ]7 F( E, Y9 M8 k! U
  `- C9 |/ d5 y' {+ Y  出自: 乔治四世,他的医师建议他在博格内吉斯(Bognor Regis)的海边宫殿休息。
, t/ e. }: i) [1 C; X3 ~: q( V0 q- a9 l, @  c. j7 J; d
  11. It's stopped。
* I. F1 D# o! O3 g- C5 Q+ T  G$ U& D7 ^9 J$ Y
  11. 它停下来了。0 u; @# ?: ^" C# D) r$ Q; y
5 v" I7 G! T! o/ g7 l4 x
  Said by: Joseph Henry Green, upon checking his own pulse。
6 m! R7 Y2 t7 d. Q, R4 \2 M4 _; k" r! i' U4 N! {; B
  出自:约瑟夫·亨利·格林,他摸了摸自己的脉搏。3 [+ `/ y% @# ?- o* v- o
# W8 A0 [) s# c( z  p
  12. LSD, 100 micrograms I.M。3 K: I5 f, V4 l* _7 M

/ t' r3 j. ?$ x  12. LSD,100微克,肌肉注射
) Q2 z, H1 z# o8 w1 V4 f5 [
! H* R: S7 x& U9 K( k$ B$ s: ~  Said by: Aldous Huxley (Author) to his wife. She obliged and he was injected twice before his death。
% h/ z. p6 f0 _8 A5 g5 M& [$ ~. r
0 ]  V' w! Z5 k  R! m5 y2 ?  出自:奥尔德斯·赫胥黎(作家)临终前要求太太为他注射LSD这种致幻剂。她照他的话做了,他在临终前被注射两次。8 Q" Q9 x* U6 b0 c2 p8 ^
! d* [9 ?" @/ ?2 `
  13. You have won, O Galilean6 G1 E9 S' }# R; E; E8 y& q
4 C7 f( X( h( D* w6 g3 o( M- P
  13. 你赢了,伽利略
4 [/ w$ v7 K( }  A3 B9 z$ P' d! q* C4 }4 g  b3 }( X; i  X9 b
  Said by: Emperor Julian, having attempted to reverse the official endorsement of Christianity by the Roman Empire。- W7 m$ c" g' _& f# A( T

$ N, M% K* D) o6 @( x* ]  A  出自:朱利安皇帝,他试图颠覆罗马教皇对基督教的官方背书。6 s  ~; y: x' l
" g( k" B) K0 R# H! W* l
  14. No, you certainly can't。6 U) {- f, U  w# {( A8 f8 ^& h) i
0 a& r7 |  M1 D/ U
  14. 不,你当然不能这样。9 C  c* D0 O) O9 \: d( V

/ E( ~' M# c, X+ `3 m  Said by: John F. Kennedy in reply to Nellie Connally, wife of Governor John Connelly, commenting "You certainly can't say that the people of Dallas haven't given you a nice welcome, Mr. President."
$ K  ^8 V8 w* t5 [, R, X( T2 |5 d9 f) U" ^# H; S- l0 R: W3 w2 g- Q( D
  出自: 约翰· F. 肯尼迪回答州长约翰· 康奈利的夫人奈丽· 康奈利,她说到 “总统先生,你可不能说达拉斯人民不欢迎您”。8 \1 l0 U- ~* q3 Y3 O9 G
/ o3 O. K3 G* t. q
  15. I feel ill. Call the doctors。5 ?5 k, P# F. u9 Z; {
8 u5 E% t- |6 u1 z% n
  15. 我很难受。叫医生来。
  I( b. X2 N& ~* X& `6 W/ C3 U6 C6 T' e* ]. l* g2 d+ H$ _
  Said by: Mao Zedong (Chairman of China)  z6 c4 V; ^2 j0 P2 P4 K" H% W

: b+ s3 \' z9 u+ m  出自:毛泽东(中国国家主席)
5 B; K  e: R4 c3 M6 j/ O9 F0 M8 A. @  _* ?2 U6 k' F
  16. Tomorrow, I shall no longer be here2 U8 e8 N" j7 u+ U7 ]3 Z, w, U
; i/ k' Q# R% t# Q$ e
  16. 明天,我将不在这里
' n$ r+ o; a9 @: Y( r! }
0 p  q' m1 w2 J  Said by: Nostradamus- ^7 j9 _: t9 T1 A; ?

% D# u2 F: T+ l) T6 C  出自:斯特拉德姆斯4 M" E, y, v" p+ ]- V! g* M0 Y

( ?; d$ A  f  A0 h3 w  17. Hurry up, you Hoosier bastard, I could kill ten men while you're fooling around!
4 p& l/ @/ B% D- ~0 r* _8 ]6 [+ n3 h+ w1 a2 ~2 D
  17. 快点吧,你们这些印第安杂种,你们在这晃荡的功夫,我都能杀10个人了!4 A6 i8 b; X4 o
" D# e) f: L) S0 f
  Said by: Carl Panzram, serial killer, shortly before he was executed by hanging。- n8 r1 U; h1 B0 z

. I8 M: y  F. O- }2 w  出自:卡尔· 潘兰,连环杀手,在他要上绞架之前这么说。* H$ N% L# g" @% d: H1 _
- t# o& B% D9 X5 h+ J0 f
  18. Put out the bloody cigarette!!5 t1 x# T. j& u

: e( E% @# M" d; m( B  18. 掐掉那该死的烟头!!
  Z' j- w0 G2 h  f9 V5 H! z6 |" }
# K' n: J3 a4 U0 @# l7 Q  Said by: Saki, to a fellow officer while in a trench during World War One, for fear the smoke would give away their positions. He was then shot by a German sniper who had heard the remark。
2 J( m( e( J8 E! a! r$ i$ Z" {' H: x4 q! b
  出自:萨奇,在一战中,此人在战壕中对其战友说了这句话,以免烟幕暴露了他们的位置。随后,一个听到他说话的德国狙击手射死了他。
" c1 z% J( N) \  h% ~8 A( `/ p/ g) J" c; I
  19. Please don't let me fall。
9 ^& V4 K' v  s2 }! t4 W0 W& i( {* D8 Z% F; V0 {0 e
  19. 请不要让我掉下去。. h) a4 [( i" K

$ ~5 K) [) }) A* Q" x  Said by: Mary Surratt, before being hanged for her part in the conspiracy to assassinate President Lincoln. She was the first woman executed by the United States federal government。( I9 m) c# I, \- B$ C/ ~
9 Q& @6 X- Y# V+ B" e
  出自:玛丽· 苏拉特,她因参与同谋刺杀林肯总统而被处以绞刑。她是美国联邦政府第一个被处死的女人。+ T' H) P+ p/ Q8 f

  E5 I. ]# X* {# N% l! ]  20. Now, now, my good man, this is no time for making enemies。1 S6 i' O, q+ I

" F& r5 m6 r- e  20. 现在,现在,我的好兄弟,我可没时间再树敌了。
  e4 _& E9 h, h/ r1 Z! `+ n. g1 x# f! j7 h1 W. B. [0 s
  Said by: Voltairewhen asked by a priest to renounce Satan。% i' Q% o  z1 V& k

! t9 ?$ D9 c# X9 Y  出自:伏尔泰,他临终前,一位牧师请他与撒旦断绝关系。

该用户从未签到

发表于 2018-1-20 16:27:28 | 显示全部楼层
我们家孩子是5岁,不过我给她报的是可恩学科英语,外教一对二的那种,外教都挺专业的感觉。不过至于你问5岁有么有必要,我个人觉得还是有的,首先她可以接触英语的语言环境,潜移默化的适应和外国人沟通,然后慢慢的提高口语交流能力。反正我是要从小锻炼她的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表