该用户从未签到
|
1.dude(老兄,老哥); m+ F8 u! J( E+ W5 }
开始时我把它误解为"花花公子, 纨绔子弟",实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl。(喂,老兄,看那个女孩)
8 R y* i% Y# Z. X7 z# J 2.chick(女孩)
/ m) K$ r i; h# M5 v! ] 容易误解为"鸡,**",实际上此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻的不尊重的含义。 例子:Look at that chick at the door。(看门口的那个女孩). [; {+ `0 j5 j7 ^
3.pissed off(生气,不高兴)
/ l0 `: _/ m1 C7 H" Z w; w 千万别认为是"尿尿"的意思,piss off在字典中则是"滚开, 滚蛋"的意思,实际上此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed off?(哎呀,哪家伙真的生气了)! T u3 m$ s4 K' U' f/ ]
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)1 q% d9 R$ ]# F: B8 q1 q
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
; H) F7 ^- b( w8 v2 n" a p S5 B 5.freak out(大发脾气)$ y% z" q3 ^' Z2 Q/ Y6 H: z( }# g" K% v
总是在片子中看到这个词,freak是"奇异的, 反常的"的意思,但此词是"大发脾气"的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He's gonna freak(他快要发脾气了)
- n4 Q: L" G0 b) H, u4 O 6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
4 M2 j+ v$ p0 X 这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思,现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人 了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (GirlGet out of here。( 别骗了)6 C& \, g. I. X0 D
7.gross(真恶心)& [) B4 |1 \5 Q8 Y; a: k
不是"混乱"的意思,字典中gross是"总的, 毛重的"的意思,实际上此词是表示"恶心"的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
/ a$ I6 Q% a, L/ y1 s 8.Hello(有没有搞错)9 D/ H1 A) V$ e0 |2 s9 \- |1 n
并不总是打招呼的意思,有时是"有没有搞错"的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we'll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)- E8 G! J v- l% \( J
9.green(新手,没有经验)( T1 V; G$ v" k. h+ k& R" Q" }8 U
不是"绿色"的意思,也不是"生气"的意思,有时表示"新手,没有经验"。 例子:She's really green, she looks nervous。(她是新手,看起来很紧张)5 v) o; n, X( @; \( z5 M3 z* k @
10.Have a crush on someone(爱上某人)4 {+ T R. B9 \
由于crush是"压碎, 碾碎"的意思,因此整个短语容易被误解为"对某人施加压力"的意思, 实际上此词表示"爱上某人",与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on John。(她认为她爱上约翰了) |
|