该用户从未签到
|
1、when reports came into london zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of london,they were not taken seriously.
0 |1 \/ B3 l! A) u! C) X9 E
6 a: b/ [. f8 V: e5 F据伦敦消息报道,一只野生的美洲狮在距伦敦南面45英里处被发现,这些报告并没有受到重视。 ' y# ?4 _1 q4 V7 ]2 k# o" F
0 Y2 A3 i: ?# r
- ~+ K, ^# n2 E+ I! R8 E" ~
V9 i s: i' Z3 }2 o, M5 G# w; ^2、it immediately ran away when she saw it, and experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is cornered.
- |, D; g5 y( [6 D
3 w' n! b# m* i. E" ^* r当她看见美洲狮时,美洲狮立刻掉头而逃,椐专家证明,美洲豹除非被逼得走投无路,是决不会伤人的。 6 J5 ?7 `; F/ m' h& e# {7 Q0 Y
6 S3 \5 k2 a1 W% M. a
+ Z! a8 V! ~- I4 u s/ R% ]5 L
7 D3 N5 C* d# A& T0 _1 J) I/ a3、it is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside. 1 U& q" }5 x0 Q- r
+ ]; @+ J: E% |
想到在宁静的乡村里有一关危险的野兽继续逍遥流窜,真令人担心。
* i. m. a5 Q' k4 l; a$ \
# S6 ]; ?1 Q( e0 d* {9 e3 W W) \9 ]3 M5 p+ O i
@6 _2 Q: v" K4 ~5 T4、it must have been in the possession of a private collector.
9 M- t# V- T& @4 h' c
9 o$ `9 A+ b& ]" i! z d它一定是属于一位私人收藏家的。
) ?' K& h: l8 Q+ D$ K) m. ^, v
) Y; `* f1 w& z+ t: x/ u7 o; E9 w8 N0 H
. s$ U5 o+ K1 r' E+ Y
5、i want give you a surprise. you certainly did give me a surprise.
6 z+ d. ^6 X+ u$ b! g
. j" y! l( @0 M我想给你一个惊喜。你确实给了我一个惊喜。
' N9 q* ` Z) p' O* a x* ~( A& t5 E% g' y6 b
: g. d4 H# _& ]9 X
( H3 ^2 Q5 g% ]4 f" M6、some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the wuhan island of china. 8 A& R* [/ e# R0 Q2 n
8 }, b/ @* A5 l5 ^
不久之前,在中国的武汉,考古学家们有了一项有趣的发现。 / M: @4 ^: q' w+ _3 a2 n: s
$ C+ q4 C. t, `* A5 L4 Q1 g5 a- R
8 u9 V& ^; @" g) S3 `
5 d3 h {; K$ D3 A& v; {7、the city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization. + M/ ~4 N, y- R9 N$ I
0 b+ j* p. Z+ a( @" V
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明。
5 v* M/ N9 u* L8 _- ?: @, `# Y+ l* b: X; Z7 s' \9 z0 `
! ~* ?8 y$ g V3 W: Z, N+ @7 d; w) @; `# X+ }
8、houses - often three storeys high - were built of stone. they had large rooms with beautifully decorated walls.
" A9 K1 ?8 A" m" D+ C% b9 D$ {5 t( ]0 X
* n" [( o1 Y( q+ y2 w这些通常有三层高的房子,用石头修建,里面房间很大,墙壁装饰华丽。
" \/ x6 h6 Y' u8 p$ C( {% t7 F1 V4 h: A2 v) D- F- y$ i
6 v8 T/ U0 ]: H$ K/ r! U
* X, ^; C- S. p' j9 N' \ w
9、she stood three feet high and her hands rested on her hips. % ?$ r' H! S& v- {
- m1 H4 Q# C/ y* l2 |她身高3英尺,双手叉腰。
9 r4 ~6 e" M, T% @- M5 R% S! P) i1 S: N, H- g3 |8 k2 g
2 M ]0 L' g: X5 ~; r1 m' j/ m3 F
10、she was wearing a full-length skirt which swept the ground. # A( c) ?6 M& }
5 ?( ^& n! |& M# E" G; N" T
她穿着一件拖地长裙。
7 N) c* C p L* K% K) R# I
" E2 p y$ K5 B. ^. ?: x& h0 M( y
8 }. e8 x+ h: l' C: T( x4 r* U1 I& e- h- l. a5 E
11、despite her great age, she was very graceful indeed, but, the archaeologists have been unable to discover her identity. , d) C% q( Z( Q* \* `/ ~: G
: D1 G" {1 X( L
尽管上了年纪,但体态确实优美,不过,考古工作者至今未能确定这位女神的身份。 7 F) O4 G4 n, }
V. z/ h* y* o. w1 {
4 S+ a6 C' t) A
" R Y: N1 h v! v' j: Q' ]12、these days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.
7 k k' e) f4 N. _2 r
/ ~6 Z9 F ]6 z. `- _( n如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。 3 }* _6 f! S( R
2 d% Y. W% c+ G
. s, Y$ V+ H p* H8 U. S9 a' `5 u/ H
' ~* [. R( Q1 k0 N, z
13、people who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers" for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to walk. # Y8 q, s, b, Z9 W
+ ?0 i, }4 v/ o# [坐办公室的人之所以常常被称作"白领工人",就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。 4 l3 O2 b: k4 Q; h% v3 S! @4 ?
: z$ X5 B$ O) k" b- D& _" l( q: Q
% s. p5 _) x3 U# x, e* A( F; K8 t
O7 ~: z, v+ i$ D- F; |( e0 j14、this can give rise to curious situations. 9 J. e/ @! w6 K# m
/ \8 u8 C. E: G' U; R这能增加好奇心。
! H+ @- X$ \3 s, [+ n0 c4 f5 u* k7 _3 d2 n4 |: H; H% p) N/ Q9 l4 U7 X4 k
3 d C1 F$ l7 ?
# w4 z( M4 j b* L: j; l7 t15、he left home dressed in a smart black suit.
5 m i* F5 r- U- N' u' T- O9 Q, Q+ z0 U. Q# ~% L$ h
他穿着一身漂亮的黑色套装出了家门。 E3 C) l" Q# _6 w: W
, _2 `" ~3 |2 t& f
4 d, N8 l% g2 @- C" i: S4 W2 D9 I9 y6 P/ ]# l1 g1 x4 D
16、his wife has never discovered that she married a dustman and she never will. * w& p6 Z" g2 J3 P& H- \
4 C6 T1 Q$ D, t0 a' \8 }
他的妻子从未发现自己嫁给了一个她从来不愿意嫁的清洁工。 . Q0 ?4 l1 \/ ~* P. w$ ]
' J0 Y) M$ F. N: c& f+ r. Z
; ?* D- N2 K9 Y% ~9 }0 y+ s7 g4 q
- H& k- f1 P" I* Y1 c17、he will be earning only half as much as he used to, but, he feels that he rise in status is well worth the loss of money. 2 G" L& C, l( A* S) ?
3 ?, z; e6 j. e8 @- W9 c" x
他将来挣的钱只有他现在的一半,不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。 3 N+ v" f$ K( A3 n; d* h8 P" Z
% S0 Y$ A. v% c. f' V! G& L5 g6 A4 F; U. ^, y& H; _
" V& D: T0 K+ |4 n
18、such is human nature, that man like money women like beauty.
& e. l. D- f0 F$ D( V0 W
( X5 u6 i* {6 K5 R这就是人类的本性--男人爱钱,女人爱美。
: h* U* q& \+ H. E5 Z$ M
6 B: |+ ^6 x& A0 I6 E. j7 T: e
$ l1 p. A3 `' f$ {/ H1 T2 `! A/ f# b f1 l& }/ t
19、such is human nature, that man always desire to earn more money. 5 N9 H: H, T/ T- c$ i3 V) ^/ t
& p2 O7 S" S. {9 F6 c) ]9 x8 _& b; x人总有想挣到更多的钱的欲望,这就是人类的本性。
+ R2 f3 H/ H2 Z' o! I0 E5 `1 f/ z% r! I9 D% F
; ^7 b5 I$ b( O( S- T
4 e& I, V, \0 c& z
20、boyfriend leave , tears stream down me face .
9 r7 Z A- P( U4 Q7 s, n, U3 f' ^ m C& ^
男友离开了,我泪如雨下。% s8 d# i% s% k- U
|
|