本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑
) |# ^/ s6 a! X. @. |6 H. F9 E+ A4 M# O! w7 Y
! h. J+ n, ?/ I8 K+ K: @% p8 ^6 k
+ C9 v X5 @3 Z g
" f* @% P9 U& U3 c9 \$ H
0 v3 I" D# G' o' Z: o! z( M" D* F# I0 `3 u; R
& y# e7 d% H5 ]) w" g7 S/ U
+ Q* D% l3 _4 c _" X, Z
- |/ v F2 `" @) @
3 A3 ^3 q: y* Q' _: ^. D
/ ~& y" y8 w! u5 U4 n' y; G8 R近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |