|
<p>查了下,是民国时期的赵元任牛人写的。</p><h2><a title="ermanent Link: 施氏食狮史" href="http://www.oneleo.com/2006/07/æ½æ°é£ç®å².html" rel="bookmark">施氏食狮史</a></h2><div class="entrytext"><p>作者:赵元任</p><p>石室诗士施氏, 嗜狮, 誓食十狮。<br/>氏时时适市视狮。<br/>十时, 适十狮适市。<br/>是时, 适施氏适市。<br/>氏视是十狮, 恃矢势, 使是十狮逝世。<br/>氏拾是十狮尸, 适石室。<br/>石室湿, 氏使侍拭石室。<br/>石室拭, 氏始试食是十狮。<br/>食时, 始识是十狮, 实十石狮尸。<br/>试释是事。</p><p>注音:</p><p>原文拼音化后如下(汉语拼音正词法建议数字以阿拉伯数字代表,故「十 shí」作「10」):</p><p><< Shī Shì shí shī shǐ >><br/>Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí 10 shī.<br/>Shì shíshí shì shì shì shī.<br/>10 shí, shì 10 shī shì shì.<br/>Shì shí, shì Shī Shì shì shì.<br/>Shì shì shì 10 shī, shì shì shì, shī shì 10 shī shìshì.<br/>Shì shí shì 10 shī shī, shì shíshì.<br/>Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.<br/>Shíshì shì, Shì shí shì shí shì 10 shī.<br/>Shí shí, shǐ shì shì 10 shī, shí 10 shī shī.<br/>Shì shì shì shì.</p><p>解释 </p><p>有一位住在石室里的诗人叫施氏,爱吃狮子,决心要吃十隻狮子。<br/>他常常去市场看狮子。<br/>十点鐘,刚好有十隻狮子到了市场。<br/>那时候,刚好施氏也到了市场。<br/>他看见那十隻狮子,便放箭,把那十隻狮子杀死了。<br/>他拾起那十隻狮子的尸体,带到石室。<br/>石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦乾。<br/>石室擦乾了,他才试试吃那十隻狮子。<br/>吃的时候,才发现那十隻狮子,原来是十隻石头的狮子尸体。<br/>试试解释这件事吧。</p><p>备注</p><p>施氏食狮史是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十二字,每字的普通话发音都是shi。这篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用普通话朗读或者拉丁化作品时,问题便出现了。这是古文同音字多的缘故。</p><p>很多人认為赵元任是希望通过本篇,引证中文拉丁化所带来的荒谬。但是支持拉丁化的人却指出赵元任乃是国语罗马字的主要设计者,他只是举例说明拉丁化只适合於白话文,不适合於文言文。</p></div> |
|