该用户从未签到
|
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: "We Do Chicken Right"。 这句话怎么翻译合适?
7 s8 h- |+ [) g: u: u# ~9 U2 N9 x4 j) s, A& L- e) t
翻译(1):我们做鸡是对的? % ?3 ^" i# J) r+ x! h) i) [
8 m! p6 {8 y/ p翻译(2):我们做鸡正点耶~~
: Z% _) i: E9 {/ ~. {& `
+ X! u8 w& Y* C' B, v翻译(3):我们就是做鸡的。:-)
) ]- s& E. h6 I# Y$ r+ `1 J8 Z' p* w8 g( q" ^
翻译(4):我们有做鸡的权利。
, c2 Q: C" u& q2 z, J6 J
3 f; r' x7 c7 k: q8 U4 l3 t翻译(5):我们只做鸡的右半边 - B" t' P! N! e9 W( Q& s
+ ~! r; \* A& [; O0 E0 Z3 H0 m翻译(6):我们可以做鸡,对吧!!
1 \1 T' F" \/ O2 @) @8 A, n8 d& q: I- j7 [$ ^" B7 y/ g$ e
翻译(7):我们行使鸡!
5 O/ ~# e: u9 r9 _; h2 e+ ~ X8 U. ~9 K
翻译(8):我们的材料是正宗的鸡肉!
. G% ~1 ^: k: g7 i! L. A6 t2 c
翻译(9):我们"正在"做鸡好不好...... 3 p; ?* L" [# `% F q/ y
$ `: ]/ A- l7 T% F9 Y! N* @5 U
翻译(10):右面的鸡才是最好的
6 y( Y% d9 |. [! l% G/ x$ d9 R, r% t! e* K* ^9 E
翻译(11):向右看,有鸡 % \+ [+ j: V: s
' v2 h* h8 |; m) [6 V
翻译(12):我们只做正确的
( ^8 {, G* a W' O/ a
% K, A# `. A; V: Q" j翻译(13):我们一定要把鸡打成右派!!! ! m6 z7 }" x, h3 ? z) x
: s: W) c/ i& v% p- t* ]
翻译(14):实际上是说:"麦当劳做的是盗版鸡"。
; [0 j$ ^! _" R, n& ^+ H) K0 H n$ R- B$ q! L
翻译(15):我们做的是"右派"的鸡 8 F) Q; k$ x; r
) m3 U# o6 n2 u6 n1 I
: ]1 {5 U1 n3 F" _翻译(16):只有我们可以做鸡!
/ X; D; T" ?& j" S) ^- y4 m6 W1 \
. U$ ~5 A0 `3 F; m翻译(17):我们公正的作鸡! , Q f7 } _( i1 k/ V
& |9 S2 N& t5 Q C2 i% J X& Q+ ^& g9 i
翻译(18):我们的材料是正宗的鸡肉! 6 _. f9 h7 c; N1 ^, j* @3 e
2 F; ]( q; H7 W+ k4 }1 g- T) O2 i# ]3 [% X
翻译(19):我们“正在”做鸡好不好……
( W- u O6 r9 ~
" v1 ^, G2 {2 j5 e翻译(20):右面的鸡才是最好的 1 x6 n3 X, t9 p4 d" J# E
# F. C" }2 l2 l5 L& @& m4 t$ g1 [
翻译(21):向右看,有鸡
/ N2 N# W: v) z( F7 H' Y
7 J d+ m0 }: |. f. p ]翻译(22):我们只做正确的 6 D/ C' r# N8 K- Y' E: f: z
4 }9 f9 t$ f: ^: B翻译(23):我们一定要把鸡打成右派!!!
% h/ q; m" ~% c8 p+ e
* J; t, L# T( q* f; C( m翻译(24):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡”。
" B% X& |& u8 V9 F4 [7 m! [, H) B$ t& ]$ c
翻译(25):我们做的是“右派”的鸡(麦当劳做的是”左派“的鸡!)
]+ F* P+ x' b6 U1 k
' p( I; s+ a8 q8 C翻译(26):我们做的是半边烧鸡腿!
; r% B$ E; C8 G0 E; y1 ^% q+ [$ R. N0 o4 l4 n: t
翻译(27):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麻荡老) |
|