TA的每日心情 | 奋斗 3 天前 |
---|
签到天数: 2370 天 [LV.Master]伴坛终老
|
一说到标准化,人们一般只会想到医药、食品、护肤品等产品。实际上,在我们的生活中,标准化无处不在,比如写字楼里的安全通道、车站码头无障碍设施、旅游休闲地的指示标识……但是,如果你稍有不慎,或者这些标识不规范,生活中就可能会上演让人难堪的场面。
5 W" j3 H* l, f0 Z 前不久,记者在陪外地朋友逛街时,就上演了这样“惊人”的一幕:
5 Y) G/ s* s& \- Z& M" w% s 在延安路逛商场时,突感内急,可在商场楼上楼下转了两圈,硬是找不到卫生间的指示标志。最后,记者顺着服务员手指的方向跑去,可仔细端详了一会,最终还是没敢进去。0 ] ~0 }- F. W. W1 J6 [
“以前有过认错标识误闯女厕所的尴尬经历,所以到公共洗手间就特别小心,无法确定前使劲忍着也不敢进。”站在没有任何能识别出“男、女”标志的卫生间门外,记者一头雾水。
1 s% s7 f; B# r6 V* G9 h+ R- G 现在这个季节,西湖边游人如织。试想每个来杭州的游客也经历一番这样的尴尬,那杭州的国际形象肯定要大打折扣了。目前,杭城公共信息图文标识规划程度如何,是否达到标准化?昨日,记者对杭城部分公共信息图文标识进行了大搜索,发现问题最多的还是公共场所卫生间标识,基本上可谓是“五花八门”。如果你认为还有哪些公共信息图文标识不规范,或者有什么想法,请拨打“民生帮帮堂”报料电话:15988155317,告诉我们。
; }# L; x8 V/ K$ |! g7 _8 J( E 囧:乌纱帽成了男卫生间标识
3 Q) ]5 `! i' \* `5 L6 Y 昨天,雨下得正急。
3 k' g) B2 V1 P7 j1 ?1 W7 ?/ u; q 走进平海路华辰国际饭店,门口一个“小心台阶”的警示牌正竖立在大堂内。这时,正好一个从西班牙来的旅游团在导游的带领下走了进来,但走在前面的游客始终找不到电梯在哪儿,在导游和饭店迎宾的引导下,才陆续进了早已预订好的房间。
4 X& J) `7 p; \' c 二楼的公共卫生间,灯光暗淡,一顶乌纱帽样子的标识贴在门中央,深红色的背景显得不怎么引人注目,要不是旁边的汉字和英文提示,很难让人和男士卫生间联系在一起。而与之“相映成趣”的是,女士卫生间的标识则是一顶类似皇冠的帽子,当然下面也有“女”和“Woman”的注释。8 M# f' ?' S/ y& f- i" Q( Q" W9 s
大堂值班经理告诉记者,这样的标识已经用了好多年了,从酒店装潢开业以来就是这样的。
, P2 a# ?! ^% U! B 从华辰国际饭店向西,记者又来到了西湖景区。杭州友好饭店的公共卫生间标识和国家推荐标识基本相符,但本该涂成黑色的颜色,却成了镂空,并勾勒出一个人的模样。在二楼的会议室和餐厅,都存在着同样的问题。“设计的时候可能也只考虑到清楚明了,根本没想到这也有国家标准,外国人来杭州旅游,宾馆也是杭州的窗口,我们会考虑整改的。”该酒店总经理秘书丁丽这样说。% Q2 c& x! `& \. ]
公共卫生间标识* W: a1 R) M7 B' L* U5 W6 i
标准化是什么?& p+ b, w% b8 m$ Q
昨日下午,记者特意查阅了国家《标志用公共信息图形符号》。其中,国家标准规定:标准化的“长裤男士”与“短裙女士”(如下图)表示卫生间,用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、平面布置图等,设置时符号中男、女图形的位置应根据具体情况确定。针对一些商家滥用标志颜色的问题,《标志用公共信息图形符号》规定:“没有‘警告’含义不允许使用黄色,没有‘禁止’含义不允许使用红色。”4 e# r: x2 C6 g
卫生间, D7 t. {5 @4 y0 k. l8 v7 [
Toilet
+ D" F2 t3 n! P+ E3 M, o0 s 表示卫生间) _% r3 `+ a W5 e* p4 M
用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、平面布置图、运输工具、出版物等设置时符号中男、女图形的位置应根据具体情况确定
5 _: H& J; [- K6 f* K0 g 杂:仅公共卫生间英文翻译就有多种 S" ^ ^! F( g0 _# }5 \: [; b
一圈走下来,记者发现杭城公共卫生间的图文标识真称得上是“五花八门”。9 O g1 s" Z% |1 T
例如:有些卫生间顶部门框上标着男女头像的简笔画,门板上却是男女阴影全身像,无文字标识;有些门板上标有“男(女)卫生间”的字样,却无图像标识。
$ N& D* v. x7 w- ]- b# ]9 S% Z 记者粗略地统计了一下,公厕标识图形就有男女头像、烟斗、高跟鞋、帽子、男女简笔画、男女发型等十几种图案来区分,有的甚至以男女的高矮不同来设置,高的是男卫生间,矮的是女卫生间;文字表达上也有“男”、“女”汉字的简体、艺术体、古汉语体等多种内容;一些卫生间的男女标识图案竟涂抹上表示禁止意义的红色。5 t! C3 C9 z5 Z' \6 [ ~- ?3 l6 I9 A
此外,公共卫生间的翻译也不一样。譬如,不少公厕、洗手间、卫生间、盥洗室使用了“WC”、“Rest rooms”、“Public Toilet”、“Toilet”等诸如此类的英文标识。$ b$ F0 g5 [ b: s4 ?
“红色的男士叼烟斗的公厕图形,可以让人理解成男士禁止入内、吸烟者禁止入内和男性吸烟者禁止入内等多种含义。”在采访中,记者了解到,由于公共场所卫生间的标识混乱,不少游客都有记者“误闯禁区”的类似经历。游客张剑说,头像、烟斗这样的标识相隔稍远就会看不清,而且由于文化差异,一些符号还容易引起歧义,比如卷花头并不是女性的专利,所以以头像发型区分厕所标识特征不够明显。$ u9 g/ g Y4 u# J3 {
记者采访中还了解到,无奈之下,不少有旅游经验的人都有了自己的“诀窍”,那就是在“不急”时,在厕所旁站一会儿,看到有进出的男女时,再确定进哪个门。
; J9 o- m' `+ R$ m9 {) D& k
* U8 x5 a! q1 y. {6 x i1 D0 Z8 O z 杭州日报记者 吴静 |
|