该用户从未签到
|
本帖最后由 杭州泰弗尔英语 于 2011-3-24 14:48 编辑
4 O6 }, t8 R8 ~" ^% [" G0 A% M( @" l; f
They look more like the brightly lit shelves of a chemists shop than the rows of a vegetable garden。 它们看起来更像是化学商店里一排排灯火通明的货架,而不是蔬菜园里的一排排菜架。
% w0 J4 P& m8 G7 V2 a But according to their creators, these perfect looking vegetables could be the future of food。" t" l. J1 o9 B- y. X
不过据它们的创始人说,这些看来完美无瑕的蔬菜可能就是我们未来的食物。7 w+ E: u5 h- b) h$ E. I
In a perfectly controlled and totally sterile environment--uncontaminated by dirt, insects or fresh air--Japanese scientists are developing a new way of growing vegetables。
% H) z: z- C8 ~ 日本科学家正在开发一项蔬菜种植的新方法:整个环境完全由人工控制而且完全无菌,也就是说,这是一个既没有灰尘也没有昆虫和新鲜空气的环境。/ F# m% s) t3 J9 A' O
Called plant factories, these anonymous looking warehouses havesprung up across the country and can churn out immaculate looking lettuces and green leaves 24 hours a day, seven days a week。
" {1 W9 c0 ~$ J6 z( ~ 这些被称为种植工厂的不起眼库房如雨后春笋般遍布日本各地,它们每周7天、每天24小时不间断地大量生产这种完美无暇的生菜和各类绿叶菜。/ G+ f# Q* O F! Z- X
Every part of the plant's environment is controlled--from the lighting and temperature, to the humidity and water. Even the levels of carbon dioxide can be minutely altered。
. Z7 l: D! S3 V% \- r 植物的每个生长环节处于完全控制中:从照明到温度、从湿度到水分。甚至二氧化碳的浓度每分钟也有改变。
$ \" J( t$ e% e' T8 d6 W& D" J! y( o3 R Rather than the conventional scruffy clothes and dirty fingernails of vegetable growers, the producers wear gloves, surgical masks and sort of dust proof protective suits normally seen in chemical plants。
0 y& R9 P0 Z1 Q0 H2 F+ D& c 工人们不像传统菜农那样穿着破衣服、留着脏指甲,他们都戴着手套和医用口罩,还穿着通常在化工厂才能见到的防尘防护服。
$ j b' Q6 ?4 ]( A- F The vegetables from plant factories--which include green leaf, romaine lettuce and garland chrysanthemum--are sold at a premium to Japanese shoppers. No pesticides are used--and there is no risk of contamination with food poisoning bugs。2 ?3 G+ F) c% h6 R! H
日本消费者高价购买这些绿叶菜、长叶生菜、茼蒿等种植厂的蔬菜。没有使用农药,也就不存在被污染的蔬菜引起中毒的可能。: D9 h0 q9 ^& N* ?2 r
Because the plants are grown in a clean room, they can be eaten safely without washing. Lettuce grown in the factories can be cropped up to 20 times a year。 因为这些植物种植在干净的房间里,不用水洗就可安全食用。在这里,生菜一年可以收割20次。% A5 R; K) B/ K! F \. x. n
Some factories are vast--and can produce three million vegetablesa year。
" y/ l5 R3 O* O# s2 k7 \$ Z ] 一些大型的种植工厂一年可以生产300万颗蔬菜。
. m9 c" s. C* w+ i1 c! p The results are hygienic, but it's about as far from real food as you can possibly get。2 E" Y8 l- ~7 K; C V/ _
尽管产品很卫生,但这并非你所理解的真正意义上的食品。5 n3 c7 I+ E; G0 | T# T- P; ~9 c
The spread of plant factories has been encouraged by the Japanese government amid concerns about the use of chemicals in vegetables。! t6 H! o B! Y
在对使用化学蔬菜的担忧声中,这些种植工厂的普及得到了日本政府的支持。' H2 u: h* g* Y ~7 U' g+ L
A spokesman for the Ozu Corporation factory in Tokyo said: "Vegetables are produced in the factory without being exposed to the air outside."
! w' T/ {% \ v9 ^# J: g- ` 东京大洲公司工厂的发言人说:“工厂内种植的蔬菜与外界空气完全隔绝。
0 |% {: q) s5 b+ E$ v( ?3 y "Stable production is guaranteed throughout the year by controlling lighting, temperature, humidity, carbon dioxide and water. They can also meet the demands of consumers who want safe foods."
9 \3 g' W% X9 {) d- q: [6 Z# N4 A “通过控制照明、温度、湿度、二氧化碳和水,可以保证全年产量的稳定。这些产品还满足了消费者对安全食品的要求。”6 T' |7 K. e# f# H( m
Plant factories have yet to arrive in the UK. The closest Britain has are the vast greenhouses in the south of England where millions of tomatoes are grown hydroponically--without soil。
9 [ T8 O% O* L+ E1 f5 ~ 这种类型的种植工厂尚未出现在英国。在英国,与此最相似的是英格兰南部广阔的蔬菜温室,那里数百万的西红柿不是种在土里,而是水培种植。 |
|