该用户从未签到
|
1.dude(老兄,老哥)$ I3 T* A, T0 z3 q* Q
开始时我把它误解为"花花公子, 纨绔子弟",实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl。(喂,老兄,看那个女孩)
" V% ?4 W5 f1 U* C9 e# r. K; s 2.chick(女孩)
, @) x# A+ G# Q* J9 H$ o T2 W 容易误解为"鸡,**",实际上此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻的不尊重的含义。 例子:Look at that chick at the door。(看门口的那个女孩)
6 @7 ?: c: e7 i( m; b2 V 3.pissed off(生气,不高兴)
! c1 J7 K( A# v) y 千万别认为是"尿尿"的意思,piss off在字典中则是"滚开, 滚蛋"的意思,实际上此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed off?(哎呀,哪家伙真的生气了)
2 [) @2 F% |0 g; q. i# G 4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)0 ~1 y2 a4 J A4 r4 C; D
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)0 K2 h) T& w, e9 d+ n" T
5.freak out(大发脾气)* O7 O/ P" Q6 n- h: m [3 K6 a! H
总是在片子中看到这个词,freak是"奇异的, 反常的"的意思,但此词是"大发脾气"的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He's gonna freak(他快要发脾气了)
0 T g* j$ D s/ A9 n7 U1 S 6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
. r1 T ?, D# z5 ?' o9 C. o" ~# q 这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思,现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人 了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (GirlGet out of here。( 别骗了)
5 H: y$ ?3 K" f0 Y9 m, E 7.gross(真恶心)( `9 d3 s+ c* {7 i. O5 l
不是"混乱"的意思,字典中gross是"总的, 毛重的"的意思,实际上此词是表示"恶心"的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
% F% H* J" ?+ n7 t0 |1 M- L 8.Hello(有没有搞错)
- | H5 ~. w+ G) B 并不总是打招呼的意思,有时是"有没有搞错"的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we'll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
, R9 T; N1 j6 q7 m 9.green(新手,没有经验)
+ P- y/ @- b. r6 ^0 ~2 U 不是"绿色"的意思,也不是"生气"的意思,有时表示"新手,没有经验"。 例子:She's really green, she looks nervous。(她是新手,看起来很紧张)
) m% n( {) K: n# m 10.Have a crush on someone(爱上某人)
- i# {0 O* W1 y \8 u: @ 由于crush是"压碎, 碾碎"的意思,因此整个短语容易被误解为"对某人施加压力"的意思, 实际上此词表示"爱上某人",与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on John。(她认为她爱上约翰了) |
|