下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

用新浪微博连接

一步搞定

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 3379|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

新概念第三册钻石句型

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1
发表于 2004-11-21 11:38:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1、when reports came into london zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of london,they were not taken seriously. ; b' o' S- g; {: q
2 k( r; h0 S: N( K
据伦敦消息报道,一只野生的美洲狮在距伦敦南面45英里处被发现,这些报告并没有受到重视。
; D. M5 O* _( e6 z% V8 _9 u3 X; j
. }( E  y; b/ y+ m; Y. j7 q- {
. Z5 C1 j+ h0 j4 X/ D8 P6 k
( Y) z0 x  b3 k% o2、it immediately ran away when she saw it, and experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is cornered.
5 j# J2 T4 h+ s+ r9 k- _3 K( R9 E  A8 {
当她看见美洲狮时,美洲狮立刻掉头而逃,椐专家证明,美洲豹除非被逼得走投无路,是决不会伤人的。 / V1 C& e( c9 `) L- n- u
$ j3 W# K, Q6 U  X% y8 {

7 R' k1 N: p, l' e: W% w7 }- H$ J: o4 V* j- e. }6 l
3、it is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside. 7 U# }0 D" h: \8 v
7 h" p$ g3 F; ~  g" H
想到在宁静的乡村里有一关危险的野兽继续逍遥流窜,真令人担心。
$ o; r" U0 s9 y2 |7 R! g
. [  r& E% _- ~/ R
  M9 y6 J& Y" |9 z) G0 \; x
  b& w5 K6 q& |. P: F: h4、it must have been in the possession of a private collector. 6 W1 s3 w) n3 _

: @7 S1 O% m# J" `' U, n它一定是属于一位私人收藏家的。 / A3 W+ k) K+ |% _' }8 H: {! Z: |  S

; {0 }( t5 a4 @: q% x
( V5 r6 T4 m" P5 @' }/ h) i1 J9 Y& P& ?
4 A" N0 b& |" o8 H- A; u9 D& d5、i want give you a surprise. you certainly did give me a surprise.
% V$ C: P' D! Q7 V) r. U% T% r0 \) m+ I+ x( t
我想给你一个惊喜。你确实给了我一个惊喜。 $ T/ U9 ^- G* g# x/ {

: n1 }, {( q& @5 ]/ y4 x- \2 O# J! L5 N$ E/ {  `, e1 v

1 E7 P9 I  I9 _6、some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the wuhan island of china. 3 C  }6 M) _2 r# D

6 Z0 R5 [8 o5 O+ C4 a+ |6 W不久之前,在中国的武汉,考古学家们有了一项有趣的发现。
9 P) g& m6 j8 _: k6 f2 _5 r9 @: F
7 U$ v1 H7 b9 x( d
  f' b( f0 W# }( f1 @9 s1 J8 x  V9 W( ~, [0 a
7、the city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.   x* F) A2 T( G: c0 j
1 F% c" ~( F9 x7 x- Q
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明。 ' _# B0 u0 }$ V- l! D- k
% G/ P/ X' U/ c  A; _8 A
9 c: _. `. x& {3 [7 I

5 k6 b3 A6 Q; o+ Z' u8 v; b8、houses - often three storeys high - were built of stone. they had large rooms with beautifully decorated walls. ; q1 G2 P7 S2 X" t0 H6 i

+ X0 k$ ?% e- V! i: M这些通常有三层高的房子,用石头修建,里面房间很大,墙壁装饰华丽。
" f& J, M% Q; B% a, R
4 l+ R0 w. L9 U- E3 D' V/ X
- v+ c* W/ ^1 F  _6 k, k
9 y1 t3 r4 Q$ B5 B9、she stood three feet high and her hands rested on her hips.
: b) q& c! A6 o5 X7 Q5 a. @5 q9 @0 k; j! f" k1 U' a
她身高3英尺,双手叉腰。 5 Z$ |/ {$ g# l; {/ M1 n9 X' `8 h+ q
% o8 B+ A0 `! p

# V: @6 \& S) E: [8 u9 \5 A3 Z3 h9 c8 A. Y8 R) T( [( O, I
10、she was wearing a full-length skirt which swept the ground. " C$ d9 d# R* z6 H- C

  v9 r) ]- O6 J' L! N- p她穿着一件拖地长裙。 % p! c' G& f. f5 A. f- M
* j) k! O: H% j! N

+ Z1 k( u3 {# [
% x) A' U7 ^1 z: v6 Q  Y11、despite her great age, she was very graceful indeed, but, the archaeologists have been unable to discover her identity.
  Q& I* p2 z1 v
& }, W# s2 Y. C* S尽管上了年纪,但体态确实优美,不过,考古工作者至今未能确定这位女神的身份。 2 |- Z1 ^2 I4 Z1 O7 g% b

7 J: k; |8 @% E7 N4 [( g9 U5 F! J! x

4 ~2 e: @# M! r0 y$ N4 E12、these days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.
0 E3 n0 U- ?3 P
* u' a; H- n8 ^如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。
# K# y& l1 B3 h8 c& d0 i9 i+ f6 f: n3 F$ O
# q) L$ ~0 K' R& o" E! s

2 i) M4 c9 P0 ~6 ]13、people who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers" for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to walk.
0 E) p+ K% [0 r9 X9 y
& p' f" U9 Z/ u5 P+ g2 E坐办公室的人之所以常常被称作"白领工人",就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。 $ [; ^; q* g2 P4 \
7 ~9 A0 n2 a6 W- v# E
8 n# X2 B4 q8 U( |4 S
7 Z. ?- n; w; @3 N9 a  p, z
14、this can give rise to curious situations. ) J& `7 ]0 x8 `& v) Q: O
$ X1 f. W" z6 K5 D' L4 B& [" e
这能增加好奇心。 0 ?4 `/ q2 @" c) y
1 E6 B+ q( a# f( h
. P3 y/ \. W: h" T+ a  a
8 L' [" r7 d0 `2 h/ U
15、he left home dressed in a smart black suit.
# Y" M8 y/ f6 A  e2 U. s  l$ j/ }/ E& }# z+ g% q
他穿着一身漂亮的黑色套装出了家门。 1 _7 \! j8 y4 b2 R; {

, I* D/ V# m+ D* Q' J; D; ?8 l9 I/ O% ^/ W  X/ M9 M" A3 X

3 z' c2 G+ i3 f) R# d4 E* [9 e16、his wife has never discovered that she married a dustman and she never will. " x3 x6 I! K' ~, |- W) T* l/ Q+ h/ ~
5 Q" d0 o0 f) X2 E0 s- J8 U
他的妻子从未发现自己嫁给了一个她从来不愿意嫁的清洁工。
3 P, C8 C# B5 s. _+ o0 o; _( ^0 o" \1 w4 D

$ X& P6 M; J4 |! [( Z  D" {9 t& Q7 f
* C+ Q- a- x" `0 W$ K) D17、he will be earning only half as much as he used to, but, he feels that he rise in status is well worth the loss of money.
  o$ y( i# k* e  n) W; E) S2 W* i' ^4 b. T1 f1 Q$ R$ L
他将来挣的钱只有他现在的一半,不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。 / r- W& ~2 f) ]# m4 a

! }% b+ l1 l5 O2 i+ t# |
; Q: v, Y: \) {; t6 Y
1 i( H' j4 ]+ T- O2 ~2 k18、such is human nature, that man like money women like beauty.
! l( D1 P2 y5 }. M/ {/ e4 U
/ [3 P4 D; _, H5 ]这就是人类的本性--男人爱钱,女人爱美。
& z) p; X1 ~6 W( m$ x+ i, t' R/ U  `$ R& u  v* O2 m+ Z. @

' z' j( u- [  g6 C( [
( y) v  e3 L# n* C& X' \19、such is human nature, that man always desire to earn more money. 0 L0 h& D. b& {7 _1 ]

7 n7 f) g  V, \/ I) U7 C: f" I人总有想挣到更多的钱的欲望,这就是人类的本性。 , A4 w6 q# l6 |$ f' l& [

& Z' t+ P) u9 m7 @) `* x4 U
- c2 l+ G* {3 g
& n- w: n0 Y" r5 R* X" e- F20、boyfriend leave , tears stream down me face . 7 ^/ `9 f. I) E" o

0 Q* f% K1 |6 D! i! j" K; L男友离开了,我泪如雨下。4 k/ I3 j; A# b
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩 转发到微博

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表