下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

用新浪微博连接

一步搞定

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 3195|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

新概念第三册钻石句型

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1
发表于 2004-11-21 11:38:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1、when reports came into london zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of london,they were not taken seriously. ; ]6 l0 h$ w: S1 u' K  K

* `& o" h8 R  t! v* }! i据伦敦消息报道,一只野生的美洲狮在距伦敦南面45英里处被发现,这些报告并没有受到重视。 : y7 j- g1 B1 \$ R5 Z6 Y
7 [7 Z' p+ _8 `- t3 i( ^! |

; }& W, b6 A$ {
+ B+ H% l& g8 K/ W8 K2、it immediately ran away when she saw it, and experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is cornered. 9 H7 l+ L5 M% ~. q9 A, z

+ O) F+ f* d* r当她看见美洲狮时,美洲狮立刻掉头而逃,椐专家证明,美洲豹除非被逼得走投无路,是决不会伤人的。
: P, m6 N8 c* M  N2 S/ `3 \" ?* L7 g7 K' R8 }) M7 b+ H

3 G& [/ h  i0 M% r, h. C- Q
0 [% {$ F' B( i, E- d- A' B  i3、it is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside. 1 n7 C5 a9 G0 Q0 y- c* g. H0 x, n
+ t/ b( _; f- A+ d5 @9 r5 v- e5 O9 l
想到在宁静的乡村里有一关危险的野兽继续逍遥流窜,真令人担心。
; h' ^( n7 A0 r) F8 x* i
( q% M$ n# I- v# y
& A) J6 V9 l5 S4 s$ h: _) Z) ~+ z! d7 [9 ]3 Z! Y; ]1 B1 t
4、it must have been in the possession of a private collector. " D1 u5 @) l9 x1 V1 R0 M. x
  H3 M9 E0 ?4 l/ E# s) Z) R5 q
它一定是属于一位私人收藏家的。 9 U7 b5 J) e( S8 v. ?$ h$ t
, u* e0 ~8 |  P0 @  r) g: c9 T; H
# a& V* q/ w2 N3 j. @' y

4 Y: b! l* Y, \# m! R5、i want give you a surprise. you certainly did give me a surprise.
3 K& N7 i7 h6 J1 `: ]4 }/ |
' F2 ~3 R1 s& [4 K1 R: v! G我想给你一个惊喜。你确实给了我一个惊喜。
7 i% G% |6 x  S' e9 m0 r: Y) W, L: Q" A

8 O+ U  x  t# g7 ]+ g- E% f5 ~& X0 b# K9 ?4 O$ `7 R! _8 w4 v
6、some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the wuhan island of china.
' {( m8 D: |7 V# C: `
% ^6 _* P1 d& q# N+ O不久之前,在中国的武汉,考古学家们有了一项有趣的发现。 # ~" z+ d5 O0 ^) U2 K8 E" ?$ D( V

! L  x  g) i  x5 `) E& w, ?
: V$ O- o8 Q! w# c2 m6 b; Z" t' c, E( S
7、the city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
' m4 g& R+ [# w
5 k  b" x; b' [这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明。
5 k1 ]6 y7 n1 ]
5 w8 [+ i3 @" h, c" H
! [: w- o/ x+ |/ @$ k# G2 Z
3 C6 g& n4 L% ~! B# n3 B$ E% Z2 P8、houses - often three storeys high - were built of stone. they had large rooms with beautifully decorated walls. 6 \2 _9 L2 s! h) z$ g& z$ Q, E5 ~

% Z% a" Q& g" s0 w& z+ T这些通常有三层高的房子,用石头修建,里面房间很大,墙壁装饰华丽。
' S  {; N) i9 p+ d* Z- I9 \
) R8 H+ g2 z0 V0 b; j* S0 K5 A: u7 F, S( t& \" S
  f/ {3 E; W0 R8 ]- Y1 W
9、she stood three feet high and her hands rested on her hips. # s1 t/ R  x) \; z
7 j2 }  \9 j0 o9 [
她身高3英尺,双手叉腰。 2 {4 @; X; g$ `( s+ I
( o2 S% m, q8 d/ P5 g) A6 y

3 N: ?! F: [7 o6 A& S. i' r4 W6 r! }! [9 o2 W) S$ C
10、she was wearing a full-length skirt which swept the ground.
: r3 h) z+ k, u. B+ I/ C! D; H1 F3 D- Z, r+ R" x. S9 i
她穿着一件拖地长裙。
$ Y' a8 ?+ K4 K8 O2 J* O! p/ ]+ }2 L! U  n0 \/ A

+ T, W$ V2 X) z9 K1 u" J' _
# H. H5 `8 R. o7 ?4 H* V11、despite her great age, she was very graceful indeed, but, the archaeologists have been unable to discover her identity.
7 w! ~6 {; T+ h/ X7 ?; n. V" t) @1 N" X  o6 i* V
尽管上了年纪,但体态确实优美,不过,考古工作者至今未能确定这位女神的身份。 ; q' }. u7 q3 r, @5 H8 D% g1 `
2 j3 F- R7 t" R; i8 t$ Q7 g0 @

( c$ j. S/ L+ l+ U% x/ W7 Y, a
8 G; O  {- [5 r+ j" g12、these days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.
" B7 V  ^4 q* p& X- k
0 r9 g5 Z( x9 A如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。 ( h5 \: @" O* p

7 J$ c6 D: I4 E, e: b0 ?
, ?+ B$ t0 P& ?, e: z3 h4 n
6 G1 z4 ~3 Y5 |5 {1 f- ~13、people who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers" for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to walk.
; D) x% g& B$ c' m/ x! r$ D& S% q* H
坐办公室的人之所以常常被称作"白领工人",就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。 " M, _, X+ x# c" z" W. L8 S! K
# ~) i7 S7 o9 n3 z, z6 I

4 l! P  B% t; a0 D
; F0 _, L2 }0 J* l* z14、this can give rise to curious situations.
4 |! j- `( y0 R6 V% c( D8 t5 e
# i; a3 G9 z' g: Q( N, ^这能增加好奇心。 ( T% Q" e) Y% h4 w

" k# {" Q! i) Y$ N% R, ?# B5 E; Q' R8 i/ Y3 O# h8 n! b/ x
: |( t: `' W1 s; n4 ~
15、he left home dressed in a smart black suit. ' p) D$ L1 l" Q& M, i

7 s, }' T8 r& |6 n$ ^4 o他穿着一身漂亮的黑色套装出了家门。 1 i5 n- _1 {+ E. H/ N! W
# j6 `2 P9 j9 L- ~' Y2 o6 j

# v. o' U7 {4 t  [1 o, J
" s" n8 E1 Q& C: f4 [8 h+ j16、his wife has never discovered that she married a dustman and she never will.
, V( c9 d& x/ L4 A- q: M* |! d5 ^0 g1 m
他的妻子从未发现自己嫁给了一个她从来不愿意嫁的清洁工。
, r9 d, T6 L* W  _8 t* i* R& U  b& n2 S5 o, ~5 v

" y3 C  P' J. |( I+ {) I& T, j9 S2 ]( c$ O2 @& _
17、he will be earning only half as much as he used to, but, he feels that he rise in status is well worth the loss of money.
* ?3 T0 K. [6 y8 u) l5 Y' ^5 C5 F" Q& H& M
他将来挣的钱只有他现在的一半,不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。 ! J; H, @) n1 `4 e
+ K0 b: q: H: O( R8 d) P+ W' ]
0 Q' Q' R: R2 B" C* i8 P
9 u+ i$ D) T# n7 O- j! H
18、such is human nature, that man like money women like beauty.
* u) a  m' T2 x
$ J. p. E  N: b0 m4 G这就是人类的本性--男人爱钱,女人爱美。 ( G, j5 K* a& V) c$ w) j6 m

" M% e+ f, B7 Z6 m1 r$ l$ c
5 t2 ^" x4 q5 U( j5 d( G2 r0 c7 o) `& v0 z  R2 g7 p6 y
19、such is human nature, that man always desire to earn more money.
8 y( a5 m0 c2 @1 G& q0 Q, O9 S$ [/ U1 A& I# J
人总有想挣到更多的钱的欲望,这就是人类的本性。
5 H2 j( E! o7 I' j/ ^' [$ M
6 F) a( W6 H) p# C2 T' u. Q! l; y; s; Q+ O3 N4 O6 O' r! h

( G! {8 L8 @& d7 i20、boyfriend leave , tears stream down me face .
% r/ B) U. w& H
' _: u  C8 i' K+ H男友离开了,我泪如雨下。; p& c; V- }8 f' _9 a
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩 转发到微博

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表