TA的每日心情 | 擦汗 前天 11:18 |
---|
签到天数: 2339 天 [LV.Master]伴坛终老
|
* n* {9 `& h x3 m. k1 c& O7 C" Z+ n, L
昨天,“62”的势头远盖过粽子节。
) a& Y/ ~9 o: z1 D9 L1 o 熟人之间问候的不是“端午快乐”而是“62快乐”。不少人还把头像改成了“We are 62”(我们是“62”)的漫画。
/ ?2 a+ |; P: r( }$ _6 E, ^ 甚至,有网友调侃,“设立6月2日为杭州市民节”,理由是这是专属于杭州人的节日。% B! {$ D. d; H
他的理由是,“人,只要是人,都会犯二。只是有些人执着于‘二’,‘二’到底,有些人笑而‘二’之。其实生活里只要有‘一’,就会有‘二’,如影相随。所以让‘二’来得更猛烈些吧!”
1 G1 u4 v0 Y, S( s: [0 H 一个“62”,令杭州话闻名于全国。( F4 R0 Q( F% W
这个在杭州话里与“盒子”谐音的数字,怎么就成了形容人呆笨的调侃之语?
& @6 A: K0 o# T 如此重大的节日,可不能就这么稀里糊涂地一笑而过。昨天,我们刨根问底,请教了杭州方言权威研究专家曹晓波,一揭“62”的老底。
* n+ ~ s/ t& E8 S2 F/ o0 ^ 网友众说“62”:
* l* \3 @5 u( T' Z 是混混发明的词儿,还是跟民间丧事、周易爻卦有关?/ C% a; v2 j1 o8 ~0 [# Z
关于“62”的来历,可谓众说纷纭。好学的网友们纷纷现身说法,对“62”津津乐道。
: m( I9 ^; ^; G 有网友说,这是个新词,20世纪80年代末,从杭州沈塘桥附近流传开来。当时,一帮街头混混学着古文中“老儿”骂人。
8 F% C. U1 v$ Q% `/ v 跟帖的网友不乐意了,“这个词早就有了。”南宋时期,有个词叫“落魄人儿”,形容人的境遇不济。对此,元代《武林旧事》(详细记载南宋都城临安的风貌,全书共十卷)中就有记载。之后历经演变,干脆简称为“落儿”。9 p' g% D7 i8 M1 {
还有网友说,这个词跟杭州民俗有关系。亲人去世,家人以每“七”天为一个单位进行祭奠。“满七个‘七’即四十九天时叫‘断七’,过了‘断七’丧事才了,这与佛教六道轮回之说有关。”7 `) ?) E; p7 }+ T0 g6 p
不过,“头七在亲人去世后的第六天做,第六天一早,拿水果点香烛祭奠。这时杭州人习惯叫‘做头六儿’。”后来,掐去一个“头”,统称弄不清事的人为“六儿”。
m4 {$ Q0 Y9 t 接下来的说法,更加神乎其神。“‘六二’源自八卦,根据一个‘爻’排列的位置而得名,意为‘潜龙勿用’,表示低调、谦虚、不张扬、忍气吞声(因为小不忍则乱大谋)。”$ A8 R% h4 V' m, N, n+ b
这些人藏拙,看上去愚笨。“所以呢,大家就以为他们是木头,是傻瓜。”渐渐地,“这种难得糊涂的智慧被误解,留传至今。”
% m- W4 ?% `8 \ 杭州方言专家曹晓波: v1 W8 }3 Y3 j: l. R9 F
“62”正确的写法应是簏儿,古代一种竹编的装书盒
* H t. ^9 |( l- r H6 P- N 这4种说法都有板有眼,迷惑性还挺大。可是,早报要负责任地辟谣说,他们都错了!
% m" B' [) Y h% f; A- f6 v “62”最初可是相当的雅,文化人用来不带脏字地讥人。对此,杭州方言研究专家曹晓波颇有发言权。2005年,他出版的《杭州话》一书,就对“62”有过大揭底。
) b7 l% d( F0 W$ ?4 ]. H 昨天,他对早报说,“数字‘62’只不过是后来以讹传讹的谐音化罢了。这个词的正确写法是‘簏(记者注:音lù)儿’,就是古人用竹编的盒子,最常见的是用来装书。它最早见于二十四史中的《晋书》第六十一卷《刘柳传》。”! \: L) C# y; E- x3 _. ^: G
“书中这么写道:(刘柳为仆射,傅迪为右丞相)迪好广读书而不解其义,柳唯读《老子》而已,迪每轻之。柳云:‘卿读书虽多,而无所解,可谓书簏也。’”
$ N0 a) T4 L! m* X “‘书簏’就用来形容一人读书读很多却无所用。严重点说,数落一个人脑袋空空,愚笨。”
- Q- }1 D: C* H9 u “后来,‘簏’这个词,在《新唐书·李德裕传》、明话本《三言二拍》中都出现过(记者注:‘三言’是指明代冯梦龙所编的《喻世明言》、《警世通言》和《醒世恒言》,‘二拍’是指明末凌蒙初所编《初刻拍案惊奇》和《二刻拍案惊奇》)。”
# s1 a6 {4 q7 r. r “‘书簏’内部是空的,渐渐地,空这个意义又为簏儿添了几种意思,形容人办事稀里糊涂,形容人说话不靠谱,近代还用来形容人落魄。”
7 ~ H9 k: N* X) e' Y; { “现在嘛,这个词已没有恶意,倒是有了不少乐趣。朋友之间常会以此开玩笑互相调侃,反而显得彼此亲热。”! U- @- _/ G* f( X0 I
有记载的书中出现的“簏”字,都不带“儿”话音。那么,究竟何时从“书簏”演变为“簏儿”?
+ g" ~* I* @ W# v( I 曹晓波说,“口语上的演变,很难确切地划分时代。”但可以肯定地是,儿话音是从北方传入杭州。5 l; ^9 Y5 m$ i
杭州话由来:
( a7 K4 T+ I% j8 Q/ Z5 m 南宋的国语,融北方官话和本土越语5 r2 X0 @9 g9 ^* S: Y+ C& M
说到这,就得讲讲杭州话的由来。
9 ~- p& y# c4 ?, H* e: q8 L' C 南宋建都杭州,达官贵人、绅士巨商大量涌入。北方官话,随之进入杭州。“它与南宋时杭州本地越语融合,形成了‘国语’。”曹晓波说。8 A. e0 R# v) Z. g/ X
不少明清小说中,就有杭州话的影子。反映最多的是俗语小说,比如《三言二拍》、《金瓶梅》。
: b, \8 ^; P6 z$ h' z- f1 w" G “杭州话有一国之大,曾具有南宋‘国语’的身份,亦有一城之小,与周围地道的吴越口音明显不同,其范围之小,出了老杭州城,就是‘乌拉’、‘伊拉’的吴越语音了。”曹晓波说。
7 }2 l( N# x1 V5 V$ t1 ~ 明朝杭州本土藏书家郎瑛就说过,“杭州官话保留最差的是城南,就是现在的江干一带,越往城里保留得越多。因为,城南受钱塘江南岸影响大,这里说的是越语萧绍话,越语比较硬。”
) A1 r& R8 N# l2 n0 k 如今,能保留下来的越语,已微乎其微。“原杭州大学教授陈桥驿先生说,现在最明显的越语,只是地名。譬如义乌、诸暨,鄞县的‘鄞’,上虞的‘虞’,还有钱唐、余杭。所以,后人说‘钱唐’,‘余杭’的故事由来,好听是好听,只是杜撰。”8 ?2 j5 T6 M& v1 I/ b
北方话在杭州话上留下了不少痕迹,最常见的就是“儿”话音。“加个‘儿’字,可以读得更响亮。北方话里的‘儿’一般加在词后缀,到了杭州话里,还演变出了加在词中间。”9 [5 Y% c! }/ H
北方话爱在动词加后缀“势”作形容词的习惯,也在杭州话中保留。“为潘金莲与西门庆‘穿针引线’的王干娘,《金瓶梅》中称作‘虔婆势’,一种认钱不认情的‘虔婆’相。还比如‘排场势’、‘花头势’”。 |
|