长沙
$ m! l' f$ L2 l4 h独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。3 p2 R! ^% e- J# ?: ~
看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。+ _) z, S _( \2 s& h: F9 O( _
鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。
7 O" ?" h( x9 l! r怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮。- n) x- V9 ] V: D+ z: V* k
携来百侣曾游,8 A& H' |! E8 Y7 R5 r" S8 Z0 [- V; w
忆往昔峥嵘岁月稠。/ b' y, _6 a/ O8 j; K( C
恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。& m+ [! ]9 ^, V% f4 O
指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。
. t5 e3 A6 @9 g. w3 s曾记否,到中流击水,浪遏飞舟。
! R, Q! l% t2 f; A5 |0 y3 A. z2 {1 f9 G. N, {7 B
Changsha
3 T* a) T6 L# O3 d) k1 f$ @Alone I stand in the autumn cold
* l. _/ q4 \1 a+ ?; D7 p" SOn the tip of Orange Island,, ~) s6 [6 d* \+ |" d
The Xiang flowing northward;
5 V& S W# H {% H- LI see a thousand hills crimsoned through6 a) D2 ~0 H: c
By their serried woods deep-dyed,
2 E- D. v; E; Z$ mAnd a hundred barges vying
& J0 R0 {6 r+ `' IOver crystal blue waters.
# Y6 d0 ?' N1 e% WEagles cleave the air,
+ _8 ]2 m7 U3 m. HFish glide under the shallow water;6 m/ M1 o6 @! `) ]- E9 a4 `
Under freezing skies a million creatures contend in freedom.3 N+ S* Y& ?; a+ u m# z7 ?7 ?* p
Brooding over this immensity,
# z7 ]6 Q# Y) K! y% KI ask, on this bondless land
5 N+ s7 K5 ^: k/ {Who rules over man's destiny?
6 {+ n% }. s, D9 O3 u
% }( k/ ?. a: C: _I was here with a throng of companions,! S. @8 h0 z! p& {
Vivid yet those crowded months and years.1 z' j P" ~! p; y7 q" N
Young we were, schoolmates,
1 R" `& U' T, m4 B' ZAt life's full flowering;- X9 d ?8 O# ~4 `3 X
Filled with student enthusiasm
2 n) V$ U5 z2 ]! fBoldly we cast all restraints aside.
1 _' Z: ]5 z: a+ ~$ L8 `1 l. yPointing to our mountains and rivers,
; r! m2 Z; y0 s0 T! d0 mSetting people afire with our words,6 G1 o8 U* b3 d5 f! C* n
We counted the mighty no more than muck.( Z- f. t/ o) K9 C1 L) {+ S
Remember still! S( c# c3 [% d9 O R) P
How, venturing midstream, we struck the waters
+ f7 D- T+ ^1 CAnd the waves stayed the speeding boats?5 H' A- a5 X. c7 ^
* w( a" s/ y) `1 } 沁园春 雪 1936.02 : |7 e3 h) m6 r H
北国风光,千里冰封,万里雪飘。
# b; j4 m' f( ^* V6 m1 {望长城内外,惟馀莽莽;大河上下,顿失滔滔。
1 z, n/ n3 k8 l3 I山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。
8 j$ _4 [5 p: |6 i须晴日,看红妆素裹,分外妖娆。
d, b( M L$ N" v( f1 [江山如此多娇,9 n7 D: O" m5 h5 s% u$ E% r
引无数英雄竞折腰。
, F/ ^8 Y2 c0 d& n5 \ c0 U9 N4 v惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。) K' n6 R: f' |7 n1 W1 [/ M3 q
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
1 W/ b& v5 `) ? t俱往矣,数风流人物,还看今朝。( p# r6 z' W4 n) h
; H! u. g/ E k- n: [) _
Snow
6 ^& ]# V* m4 z$ L9 Y8 E0 S" ONorth country scene:
7 m8 u0 x8 c& RA hundred leagues locked in ice,. P! D2 e, r6 ^- i4 e' ?" }
A thousand leagues of whirling snow.; }$ d+ w' O3 ]8 Y, ^1 ^; b! w Y
Both side of the Great Wall: [0 Y0 A) Y7 x V0 F$ R! Q( w
One single white immensity.
; t, x6 [0 w' h$ B& w9 x5 Y' _The Yellow River's swift current
) ]1 N* k1 \7 g* z/ S) r% M6 `1 FIs stilled from end to end.
: ~* H9 T' N, B/ L( m( \* [The mountains dance silver snakes( [$ ~$ A" |* C6 s' m! }
And the highland charge like wax-hued elephants.* w1 F- Q2 |& H [
Vying with heaven in stature.
+ o% b9 x$ @4 ~0 G4 N8 A! K( \On a fine day, the land,
7 g( b( k# _4 u. w* PClad in white, adorned in red,% I6 q4 q- B3 p
Crows more enchanting.( d: {+ ^' @4 D. |
& Y. _' _+ T+ F* aThis land so rich in beauty& H" }) }2 B1 h5 _
Has made countless heroes bow in homage.
' O) b2 U# A, \* I i6 c( DBut alas! Qin Shihuang and Han Wudi8 S! r! [% J: j v) `2 S& G4 P/ G
Were lacking in literary grace,
3 a& R" l7 i8 {$ ?3 y' b9 zAnd Tang Taizong and Song Taizu
' v4 B+ \/ k* {- S: }Had little poetry in their souls;6 x* I7 c, l# ~; H6 x' j
That proud son of Heaven,, Y! U0 Z! o6 ]+ m2 p
Genghis Khan,
2 t6 C8 m/ L" v9 q+ FKnew only shooting eagles, bow outstretched.9 P( C6 j8 J5 V1 [& f4 G' Q
All are past and gone!- z: H/ m1 T0 h7 k. S7 l& F
For truly great men5 q; U6 Z0 D/ |+ T. G b
Look to this age alone.# {% K) o$ I3 Z/ ~8 U( k h, b$ r7 s/ J7 q
3 O) t1 U J3 Q7 o9 T5 i( F2 r
' H& p% h4 |2 r0 W& [0 P西江月 井冈山 1928 秋 ; i$ v, k4 j% {+ T& a) l4 n
1 M; M3 |3 ^' D
山下旌旗在望,山头鼓角相闻。- _ L& E" b5 y1 F$ w4 g7 {' s
敌军围困万千重,
0 [/ K( n9 s+ e我自岿然不动。% }6 f! Y$ @) W0 p5 z
早已森严壁垒,更加众志成城。3 z# O2 T: B. }+ @% o9 F& h
黄洋界上炮声隆,1 N$ }, s' B$ N7 ?# h% o4 E
报道敌军宵遁。0 c) c, o9 e8 Y% p
% c$ N% |: n9 H* |0 QBelow the hills fly flags and banners,
8 c: n: i9 n% Z) h2 jAbove the hilltops sounds bugles and drums.5 n& X7 e9 T! q2 _+ S6 b
The foe encircles us thousands strong,
: b) r7 Z w# q( ~( F0 d) b3 o5 C) USteadfastly we stand our ground.6 C" O& O9 [, `1 x7 D9 \0 m+ U5 C
5 N8 u) g$ U2 v: U' XAlready our defence is iron-clad,
; i% m L2 B& c0 ]6 e0 H( X# @0 A6 `Now our will unite like a fortress.4 s# t; e1 P. ]0 @
From Huangyanggai roars the thunder of cannon,
! H9 C$ C$ U8 Q2 xWord comes the enemy has run away in the night.; ^& i) T( o1 z) l
3 y4 I. n7 _) B
采桑子 重阳 1929.10! r. i6 k0 C) o8 h3 d
8 e; O# s4 f/ Z$ m3 B- y6 H: I
人生易老天难老,岁岁重阳。 `! q3 w6 A+ i! p+ C0 k
今又重阳, A: `' i) q* R% O: F2 e
战地黄花分外香。; w- g1 R; i5 h M+ t
一年一度秋风劲,不似春光。) ?+ n/ V; I0 v9 A" G8 D
胜似春光,9 [4 S/ K: M- b1 H3 ?: u" \4 j
寥廓江天万里霜。
5 H1 y7 k7 q# a$ z; }$ cThe Double Ninth W# x" N9 _" }! }: \2 F
5 L! y* b6 `% n$ D0 ]( j j PMan ages all too easily, not Nature;# v" }2 r+ l# a: }' _$ i
Year by year the Double Ninth returns.
: A% l! I- z: S# X! [On this Double Ninth,
: ], K$ d! I- P% P) n$ P/ K9 JThe yellow blooms on the battle field smell sweeter." A' j }8 ~0 r- g8 |! o5 T
7 {# _ Y7 }2 n. b5 o/ r1 `! k
Each year the autumn wind blow fierce,
, Y9 F: ~' n4 M, T5 MUnlike string's splendour,: x1 G, ?4 K" \! Z' X# C
Yet surpassing spring's splendour,
6 g; T' c6 V# j2 s' i" ~7 I5 WSee the endless expanse of frosty sky and water.5 V3 w' }5 t9 y9 R3 ]; @: _( N" Q' U
0 N4 i# `6 b/ v4 z- E/ d
: }& I5 X' P1 O: S$ d! u' g O' `水调歌头 游泳 1956.06 . a. W5 ?! `# U& [- s+ y+ r
1 v$ G! l5 t$ n( k% ^4 }
才饮长江水,又食武昌鱼。+ h& ~( y, S4 s: h0 M
万里长江横渡,极目楚天舒。+ r! G# s3 S- f" R2 _0 h3 ^
不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽余。
" S7 U3 U* B7 ~" F子在川上曰:逝者如斯夫!9 E. }1 Z; |5 r
风樯动,龟蛇静,起宏图。" ^# b' f& F7 q' Y5 p: y1 I
一桥飞架南北,天堑变通途。
. n R: X% y6 J Q! [8 x更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖。
i0 W+ x( \, o6 O: e" K1 n神女应无恙,当今世界殊。/ S1 C( g% ]5 ]9 X0 `7 f; J
+ p3 y/ r' {' k: M" P wSwimming
8 [ l% E' M0 d( V7 R0 R( zI have just drunk the waters of Changsha
5 X8 R8 n u' ]And come to eat the fish of Wuchang., y* T4 P- X. h' H1 I
Now I am swimming across the great Yangtze,
- F; Z) m' u( y) U! M9 `Looking afar to the open sky of Chu.5 ~! r6 N7 s3 o+ T1 O$ n4 }' z
Let the wind blow and waves beat,7 b% o0 R0 }, j
Better far than idly strolling in courtyard.
% v8 A. X% q/ UToday I am at ease.. x$ N" m- n* L# l* X- H7 O, }1 W
It was by a stream that the Master said --
+ ?2 @1 T1 ?* n% p6 J"Thus do things flow away!" ' n" J. K3 T6 c( K; X
: O3 f' o5 i6 g( S8 k2 uSails move with the wind.
" r3 W8 E7 J5 X. `' J& MTortoise and Snake are still.% J) x. k0 Y+ m/ j* x0 Z' s% t
Great plans are afoot:
2 D9 D9 E0 f! @& E5 ZA bridge will fly to span the north and south,
' u" f* b2 `9 w+ I0 C; K7 HTurning a deep chasm into a thoroughfare;
- @! M% Q+ \: b3 @Walls of stones will stand upstream to the west
* _( C! z, R: eTo hold back Wushan's clouds and rain8 u5 Z* M( C8 }* X3 w
Till a smooth lake rises in the narrow gorges.
/ R4 r/ ^- p- q7 M0 _7 @: \' }8 bThe mountain goddess if she is still there
& _4 D3 W) v# [# }Will marvel at a world so changed." I0 J% G$ u) l r" D
+ Z0 @" J$ d/ @
" v5 p. Q6 G, u1 `7 C: V
满江红 和郭沫若同志 1963.01.09 - Y2 L5 w, v4 R T# X3 [
& R" v/ M5 R7 [8 u1 d5 W9 [
小小寰球,有几个苍蝇碰壁。
6 H' k, w; Y) `. R B6 ~7 v嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。
$ A; x! {" d1 G* T) d0 I蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。- t. h: @/ p4 {' l% ]
正西风落叶下长安,飞鸣镝。" ~: L2 m7 g, @' y* r/ r9 n
多少事,从来急;5 o! Z5 K0 C d
天地转,光阴迫。
# P' z9 W6 [1 T5 s0 E& U& ?. x一万年太久,只争朝夕。
@) \3 C1 z& Q0 d& I四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激。
6 S% ~ p/ F% W4 s: X要扫除一切害人虫,全无敌。
- M1 |; F9 o, Z* f: W% d' \
7 l! M& i; D& Z9 b' ]Reply to Comrade Guo Moruo * |( h, P: q* U( r9 z
1 a* E9 g6 h" u6 ?
On this tiny globe
4 v4 m. l, {6 y! [# k! I- RA few flies dash themselves against the wall,
. D1 W/ L+ A% Z- k/ d$ RHumming without cease,
: l9 E j* s6 g' p" SSometimes shrilling,; N: b& r8 t' T) {3 p! y
Sometimes moaning.
; e4 [) R, t& S9 B9 s, i$ HAnts on the locust tree assume a great-nation swagger [/ \$ f* N1 ?2 E* g1 X. w
And mayflies lightly plot to topple the giant tree.
6 |# m) P4 B1 Q$ d" g' @# yThe west wind scatters leaves over Chang'an,( B! u j9 G2 L! m% L. ]- ]# B) i6 E
And the arrows are flying, twanging.
7 L# w' G% M d; S, z3 G& Z% g# o' k# O# Q% N: R' Z7 e
So many deeds cry out to be done,9 X# P- m4 }+ c+ \% @# K
And always urgently;
" W- h+ I# U: GThe world rolls on,
( x+ K3 ]0 s* xTime presses." ~( f! R5 }" P
Ten thousand years are too long,
9 v5 k5 g$ ]" Z1 E. X% _8 ~Seize the day, seize the hour!1 d8 C. g* A( b6 \
The Four Seas are rising, clouds and water raging,3 \+ @+ g2 K7 g7 V' E H
The Five Continents are rocking, wind and thunder roaring.7 u+ g8 s" J! y' F. k
Our force is irresistible,
7 f; e5 ]8 G# x' c' nAway with all pests!! e, Q: I1 l) S. s: b7 R
% g3 l$ H1 B3 [4 f! N4 i2 I
. ?& }- Z, h4 y% O: U9 O+ G3 {0 u七律 长征 1935.10
$ Z/ }, |% ^" \9 d6 n$ O红军不怕远征难,万水千山只等闲。5 r- v) k9 g/ \3 n
五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。
1 A7 ?1 K' u& r金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。
! P8 t3 g+ d0 J更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。% y& t" W; R k! }$ }
: P4 g6 i) M. c* W4 | The Long March
! P1 \2 T9 \" j( gThe Red Army fears not the trials of the Long March,
' {) Y$ y) y3 lHolding light ten thousand crags and torrents.- I3 G M4 ^8 h$ P/ D5 g o- {
The Five Ridges wind like gentle ripples,
0 _* p% `9 w/ T$ w9 C+ k4 H% ZAnd the majestic Wumeng roll by, globules of clay.
: @, Y1 ]( h R4 LWarm the steep cliffs lapped by the water of Jinsha,! _' r# I: i+ w' I0 L G; q
Cold the iron chains spanning the Dadu River.6 a% _, S% D+ w+ V9 K, Y9 W
Min Mountain's thousand li of snow joyously crossed,0 i9 C+ W& w+ q) U( [
The three Armies march on, each face glowing.% u: P/ Q8 @! P5 l7 V4 {) @
8 F. l# P2 b' e$ N) Q% \! t; A7 c7 V+ X6 B) K- s9 T& v/ D0 u
忆秦娥 娄山关 1935.02 , o; E }% f0 j! {1 r7 g
西风烈,
8 n$ v6 m$ y. d. \# r! \长空雁叫霜晨月。5 T! F' f# e5 s7 U- j4 R, Z
霜晨月,# }' t+ q7 n8 M8 l5 M
马蹄声碎,喇叭声咽。
: V7 }% b2 y3 b$ O! m+ Y5 P: b雄关漫道真如铁,
+ h# |1 p* g5 F- M而今迈步从头越。/ H. S$ `/ v& u, Q2 O$ w- m7 o
从头越,
1 @7 j+ T! R; r% l& t9 [; b苍山如海,残阳如血。
0 F+ ~" L9 F [1 K, v
& y `/ Y8 m. w2 \- _5 Y; aLoushan Pass
$ g1 G5 s8 Y, _Fierce the west wind,1 x0 c0 Z1 }! N
Wild geese cry under the frosty morning moon.
$ p( M1 ^3 Z4 j4 c! y3 {8 P& R' ^/ D. KUnder the frosty morning moon
. i: ^" p# R0 X: Z; f4 x( NHorses' hooves clattering,
( }' m5 X5 Y# ^Bugles sobbing low.
3 V, B3 F+ r, z9 ]Idle boast the strong pass is a wall of iron,$ C, u/ r0 N9 }5 b) G3 L6 ^+ T
With firm strides we are crossing its summit.
& M: ~, K" Y) d; Y6 O+ b4 j7 t/ eWe are crossing its summit,* ~7 a5 X# c6 _4 L ]
The rolling hills sea-blue,- n! ]0 q1 p) {' p$ C R! k
The dying sun blood-red. |