下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 12359|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

20句哭笑不得的临终遗言

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1
发表于 2011-3-23 11:30:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
The deathbed can lead people to speak with great honesty and, in many cases, humor. This is a list of 20 last words by famous people。
( q) L- O2 o0 S
) u2 d& q  `4 G1 d$ h  人之将死,其言也真,有时候还会带点幽默。以下是20位名人的临终遗言。
6 l( p! {0 }& g% I. k" q5 n; x6 l; m
  1. Pardon me, sir. I did not do it on purpose。
- n9 d1 p5 T0 W8 {+ R
9 u8 n+ K* d; X1 U  1. 原谅我,先生。我不是故意这样做的。' b- @& u; j, }  N' G" s0 a  ~

2 c6 ]! P7 I6 W* J& _0 I  Y! Z" j  Said by: Queen Marie Antoinette after she accidentally stepped on the foot of her executioner as she went to the guillotine。7 M3 }: s1 I( |# m
& y# ^$ |' F8 L# a& i$ z
  出自: 玛丽·安托瓦内特王后,她上断头台的时候,不小心踩了刽子手一脚。
& M  t. o7 u0 {' `6 _
3 m  [0 D* t1 h0 G6 ~  2. I can't sleep$ l2 w  Y* q3 N
/ L  {1 Z$ p8 N: t; r
  2. 我睡不着。
# G! g7 H# W! S2 m8 B; h0 x$ A$ }+ _9 H7 R( R4 K8 e
  Said by: J. M. Barrie, author of Peter Pan4 q1 n! |: c7 X' l

! b( N4 i- D' O  出自: J. M. 巴里,彼得潘的作者。( A* Q6 B2 r+ d# h" Q1 O
' ?- i; Q* x% U0 \3 h5 M
  3. I should never have switched from Scotch to Martinis。
1 y  y4 t" J" D, U# }
. u- J# v# ?: c4 k6 N8 u# E' `# v  3. 我永远不该把苏格兰威士忌换成马蒂尼酒。
0 \  s: U$ h8 C; l& u0 J2 {
& `9 l/ `: a+ t; A  Said by: Humphrey Bogart7 {0 D4 }/ X, F

2 J$ y8 q' V' m9 x0 \/ M$ B  出自:亨弗莱·鲍嘉% Y- I6 _8 I  Y6 _. j

( j' X" Z" H+ J' X1 a4 a  4. I am about to — or I am going to — die: either expression is correct。
+ y" i# ^0 }1 w  m" K) n. o2 ]! b; v  [+ i
  4. 我马上就要——或者说我即将——死去了:这两种表达方式都是正确的。8 `! O/ \, V, B: w

# z* A1 q- T7 F' `1 k  Said by: Dominique Bouhours, famous French grammarian
. a; o5 `( {& v3 R) e4 c4 h, ?
0 A% ^, q1 r3 I9 `/ z  出自: 多米尼克·鲍赫斯,法国著名文法学者. v1 e6 ^3 F4 G! H

8 d( K5 E# M% r  5. I live!$ K5 s* D+ F& }
: f8 X& I3 i* l
  5. 我还活着!
- e9 R* U- P( S( m  i6 E. E- d) j7 C4 E. H# e
  Said by: Roman Emperor, as he was being murdered by his own soldiers。5 W! Q* h) ]; @4 D. }
) p- ?) l7 c- {8 M+ ^$ k
  出自: 罗马教皇,当时他被自己的士兵所杀。
5 g) |/ [! a7 k8 f9 _9 `4 W. [0 T5 O9 u' K; d: R
  6. Dammit…Don't you dare ask God to help me。
6 [0 f6 U, V- C3 z
$ G* @. B0 p5 Y( B  6. 该死的——你怎么不敢求上帝来帮帮我?, \: j! a) l4 A2 W

+ [2 W2 x; a$ k. v) {3 Y& d  Said by: Joan Crawford to her housekeeper who began to pray aloud。
$ ?. Q4 t3 G, t5 Z
7 H" O- ]% x1 {. Q! I% B! J  出自: 琼·克劳馥,当她的女管家开始大声祈祷上帝的时候,她如是说。
0 F0 J& s, Z( x( a5 v: G
, j8 E" g# \7 G0 F3 L$ @$ z  7. I am perplexed. Satan Get Out& @. F2 r% q% A5 m2 \
. H) Y4 i6 w1 A1 A
  7。我感到不知所措。撒旦逃走了。+ T6 p" E" i  s- n- @: }9 `: B

5 f( }9 G0 ]  c# G5 L  Said by: Aleister Crowley - famous occultist
1 @3 l2 g5 \- d* ]
4 u, B' I& L" u; C8 T! d. U) h  出自:亚历斯特·克劳利——著名神秘学者; N* S8 I' W9 ?1 g; R8 n3 \) k

2 H5 Y2 u8 `9 N3 T+ w  8. Now why did I do that?
- D3 [( S4 a" ^- J- O5 f' u; s
' i* A7 F. U8 X3 m$ d2 z- V+ a1 K  8. 那么我为什么那么做呢?
( O, n& k8 d+ G" ]! ~- L8 R0 n* F: [) F+ B
  Said by: General William Erskine, after he jumped from a window in Lisbon, Portugal in 1813。
8 `. h0 e' ~, w3 V( W# ]7 P+ `$ q& M4 w8 n3 E
  出自: 威廉·欧斯金,当他于1813年从葡萄牙里斯本的一个窗户跳下去之后。
/ p0 ]% Y- z& ~7 c6 w( c: Q
2 I5 \3 I! [$ U  l/ U8 {* Z2 G- S  9. Hey, fellas! How about this for a headline for tomorrow's paper? ‘French Fries'!
' }$ {$ S& D9 @: r$ W( I8 n5 p5 ~7 m+ p6 B
  9. 嗨,伙计们!明天的报纸头条这样写怎样:“法式炸薯条”!
/ @! `2 }8 h, `9 P: u3 y4 r
2 T! E) u! U* F  Said by: James French, a convicted murderer, was sentenced to the electric chair. He shouted these words to members of the press who were to witness his execution。& r  v: x: l' U- r% }8 _7 j
! F( {% ^. C  S
  出自: 詹姆斯·弗兰彻,杀人犯,他被终身判决为上电椅死刑。他对亲见他受刑的媒体人员说出了这句话。(注“法式炸薯条”原文‘French Fries',此人也姓French,被判坐电椅,所以说自己被炸了。)1 k- ]1 x* Q# j2 u) H! I+ f" O3 W
) a$ b8 R, f' L" F4 [0 d
  10. Bugger Bognor。* X* d. f: M% |8 {9 n) o
9 m; v! g7 ~4 d" X
  10. 该死的博格。1 ?4 I/ _9 C. T, Z6 f
! m$ l) h$ F7 Y5 R
  Said by: King George V whose physician had suggested that he relax at his seaside palace in Bognor Regis。! k+ Q( C( c' Z2 T1 \
; x) N! H* Q/ N9 u9 z; l
  出自: 乔治四世,他的医师建议他在博格内吉斯(Bognor Regis)的海边宫殿休息。- c) O# M& R) T, a4 l

" x# O0 P9 {, ?7 y1 E  11. It's stopped。
+ X# v, b1 y3 ?( Q3 w; S
) D# l5 d% u( N' `  11. 它停下来了。* G+ _; B" n" y& `5 `/ {6 ?! Y
  k) H' a& o  B! o
  Said by: Joseph Henry Green, upon checking his own pulse。% L; s. U; n- x2 A( W
2 B" y  i) s/ m! _) D
  出自:约瑟夫·亨利·格林,他摸了摸自己的脉搏。
; i' t$ p6 {  p: W' m6 s4 l# j9 F  V' B: [1 Q6 ~+ n/ I  x
  12. LSD, 100 micrograms I.M。
5 v( z) P7 \6 E* C' z
' B$ S1 M0 E) a6 x9 a' F  12. LSD,100微克,肌肉注射
1 x; R& o% p& f, h. [* `; t
: X' T* Y. B7 X7 N% ?1 K  Said by: Aldous Huxley (Author) to his wife. She obliged and he was injected twice before his death。' `2 w& G" |+ D; W2 ^5 p

: @9 r7 m6 d$ X  出自:奥尔德斯·赫胥黎(作家)临终前要求太太为他注射LSD这种致幻剂。她照他的话做了,他在临终前被注射两次。$ c/ h) U/ l7 l

$ Z% W0 D5 r) ^* }: u. k6 M& A  13. You have won, O Galilean
7 e& z# b% M9 C$ r1 Z4 v
$ z. d* w! V1 H; n  13. 你赢了,伽利略
7 s9 Q+ ?6 J" a& @" ?
. W7 K4 ^: K# ~' x0 n. v  W5 F  Said by: Emperor Julian, having attempted to reverse the official endorsement of Christianity by the Roman Empire。, {) Z) u/ _4 T, W; ^
0 k2 R. I& ?0 U& {
  出自:朱利安皇帝,他试图颠覆罗马教皇对基督教的官方背书。: `6 N# u# K4 ~8 H" D' T
1 Q% e" {, z: W9 l$ a0 A4 Q
  14. No, you certainly can't。
. u( o/ Q" }- C7 C, {1 p. y  v* s: z! f( g
  14. 不,你当然不能这样。4 y  T0 n/ {8 _. k% l% T8 s$ @. o
' [% I" [4 ?6 u
  Said by: John F. Kennedy in reply to Nellie Connally, wife of Governor John Connelly, commenting "You certainly can't say that the people of Dallas haven't given you a nice welcome, Mr. President."
5 h" d( [- H/ M/ O
3 o9 }: d. J$ E2 E  出自: 约翰· F. 肯尼迪回答州长约翰· 康奈利的夫人奈丽· 康奈利,她说到 “总统先生,你可不能说达拉斯人民不欢迎您”。6 @# i; E* y7 |- e0 q
; C% x+ Z  U3 o, [; n
  15. I feel ill. Call the doctors。/ ~- ~; Y% u- w! B
5 t& F2 r! A$ f" c
  15. 我很难受。叫医生来。$ k5 y  X. |: Z! ~! ]
9 B; _: I; f* ]& \7 D5 ?
  Said by: Mao Zedong (Chairman of China)
7 r+ A0 N8 m$ b; j: a( T9 e* _- W* H. e% C6 U* S
  出自:毛泽东(中国国家主席)( j8 f. [$ v0 F: D: O) c/ f
5 v6 q) a- {1 Q
  16. Tomorrow, I shall no longer be here- M+ L- J/ S, J! g

3 U1 D" d% p5 }. m& j" r) S7 p  16. 明天,我将不在这里1 Q) x1 r; Q! I% m

& m+ A- q$ ?( n7 F1 Q  Said by: Nostradamus
$ p+ {7 `+ J+ O  m: P1 O; _; c6 R4 ?( |# h
  出自:斯特拉德姆斯' J% V2 P- K; Z

$ b- }3 ^' D' \) `  F  17. Hurry up, you Hoosier bastard, I could kill ten men while you're fooling around!% f2 Y. I' @4 q& K3 z( G6 p- p

0 U. L1 T% p; L; B' M+ m  17. 快点吧,你们这些印第安杂种,你们在这晃荡的功夫,我都能杀10个人了!" F0 R& L* K4 q' x: r! c% r% t

0 @9 [6 T1 z  a3 ?  Said by: Carl Panzram, serial killer, shortly before he was executed by hanging。
% ~# ^: I3 M6 G& u. z5 B+ K8 d% s" e  v0 _# Q' H0 g8 y
  出自:卡尔· 潘兰,连环杀手,在他要上绞架之前这么说。& [8 ^' U" t$ {  C3 |8 c

. e) \. r( ?5 [6 f6 o  d  18. Put out the bloody cigarette!!; c" o% ]4 `+ j6 n. K( n4 e8 C0 @
' ]8 Y+ U' e5 h1 f. [/ j
  18. 掐掉那该死的烟头!!+ q5 a" T; T2 e- T8 J# G

: Q" _" Y3 |; |/ @" f6 |  Said by: Saki, to a fellow officer while in a trench during World War One, for fear the smoke would give away their positions. He was then shot by a German sniper who had heard the remark。+ @* j" ]2 d: ]9 A0 _7 }# h$ c
9 u3 x  p$ s- V& Y% h
  出自:萨奇,在一战中,此人在战壕中对其战友说了这句话,以免烟幕暴露了他们的位置。随后,一个听到他说话的德国狙击手射死了他。. K% W$ M0 \# Y3 g  x7 x

2 }! o2 F- J+ f) z  19. Please don't let me fall。
# \& [+ @3 t9 o0 j- U7 _6 y' h: e, g" {' J
  19. 请不要让我掉下去。3 s& a$ w* A2 k' {* `/ v$ e
- S$ T/ P2 J4 i0 H) d
  Said by: Mary Surratt, before being hanged for her part in the conspiracy to assassinate President Lincoln. She was the first woman executed by the United States federal government。& Q3 _6 ?/ U! [3 B' U! u
6 K; Q4 v, K1 j
  出自:玛丽· 苏拉特,她因参与同谋刺杀林肯总统而被处以绞刑。她是美国联邦政府第一个被处死的女人。
3 N; b! e% Q1 I6 ?  {: A8 u
$ q* {3 q8 Q& B( n3 T  20. Now, now, my good man, this is no time for making enemies。$ g8 ]9 Y8 _5 w

; ]! V# D+ B' c* H! O* j& ^9 z( E  20. 现在,现在,我的好兄弟,我可没时间再树敌了。
9 I) S0 a7 D7 }3 Y% n
; r0 X4 Y: w; [# k( B5 _  Said by: Voltairewhen asked by a priest to renounce Satan。
, {: s: u0 G' A5 \3 K9 w
. m9 Z4 _- ]( Z% Y* R4 T  出自:伏尔泰,他临终前,一位牧师请他与撒旦断绝关系。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩

该用户从未签到

2
发表于 2018-1-20 16:27:28 | 只看该作者
我们家孩子是5岁,不过我给她报的是可恩学科英语,外教一对二的那种,外教都挺专业的感觉。不过至于你问5岁有么有必要,我个人觉得还是有的,首先她可以接触英语的语言环境,潜移默化的适应和外国人沟通,然后慢慢的提高口语交流能力。反正我是要从小锻炼她的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表