长沙
& x9 A! N. C! g9 {2 a+ c独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。3 J$ H# ]( t" A0 V
看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。% z! N" Y6 V; I' c1 e4 }7 P7 O* F; |
鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。# s# }" D1 ^# c( `
怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮。
( l$ t3 r( a* X Y; v# C ?: T携来百侣曾游,
* r. N0 ]( K4 R. R) ]忆往昔峥嵘岁月稠。
0 Q, @7 {1 n- P, o恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。3 K7 p' l; a9 Q+ f' M" p1 q. u7 W0 h
指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。" k2 k6 C& V; F/ n: N, t2 j. ^" s
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟。: @9 z" `& D& p) I
; M. w6 [1 j. L# [
Changsha ; B( u4 A; K6 u% l8 j
Alone I stand in the autumn cold. }/ ~1 ^- U! A6 m2 A( O8 C( m( }1 ~, Y
On the tip of Orange Island,
, H1 ^. I% i3 V+ p; uThe Xiang flowing northward;9 V" [9 K9 F0 w# F9 ^
I see a thousand hills crimsoned through
$ b6 p' v. |! S: e' ?By their serried woods deep-dyed,- b8 u2 B" \, G0 v' r" e
And a hundred barges vying0 G6 J/ K1 J t0 j! k! ?2 S
Over crystal blue waters.
$ q* ^6 H* a) pEagles cleave the air,
& |' z8 u- k1 IFish glide under the shallow water;" I& [0 t6 Y! Q8 f# S: E2 g
Under freezing skies a million creatures contend in freedom.
" c2 K# r$ h/ S( [0 ZBrooding over this immensity,
6 ]4 ^3 y7 o# U8 ~) q) F, `I ask, on this bondless land
O& a2 Q1 o+ v& nWho rules over man's destiny?$ V F5 Q% U3 a+ A9 K( D8 R# X
: L9 l, C- h0 e5 K, P( d0 r
I was here with a throng of companions,
6 q c, ?0 v1 Y8 U. s5 J% _5 aVivid yet those crowded months and years.' M" M4 p. B/ D6 U2 S5 S( t- I( L
Young we were, schoolmates,4 g Z+ {" P' @
At life's full flowering;
7 e2 @# h! i d( i8 pFilled with student enthusiasm
" J3 H9 B5 p3 y$ PBoldly we cast all restraints aside.; o/ ?2 _2 }: W V6 \: T0 k
Pointing to our mountains and rivers,
# F+ N( w% W8 B. [! w) @Setting people afire with our words,
* V' J! f/ Q3 M6 d5 v( W0 U7 AWe counted the mighty no more than muck.
E/ S; ^! q" L, ], q3 URemember still5 H4 e* P( L8 c( C5 P/ i6 I$ W# P
How, venturing midstream, we struck the waters
% _* ^! g- L# g- z' x; ^( Q8 kAnd the waves stayed the speeding boats?% T' S1 u: x9 d+ b' e
- ^9 N& A" H- T% X% ^' T2 M
沁园春 雪 1936.02 ; O. [$ m- r5 H
北国风光,千里冰封,万里雪飘。
3 v; K9 V. u2 _+ N望长城内外,惟馀莽莽;大河上下,顿失滔滔。: L: A- n- S! w; I" {* p
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。3 _+ A; M( ]" \+ |+ I
须晴日,看红妆素裹,分外妖娆。
% y F$ m) W, n7 |0 \江山如此多娇,+ y4 F4 w* ^ G$ l1 A( A
引无数英雄竞折腰。: Z/ s ?: j/ r v
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。
7 A2 _9 Q5 ~8 H! @8 o, @2 c一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
/ {4 }6 S( L: V, F( S' @7 ?- K$ F俱往矣,数风流人物,还看今朝。2 ~. W6 V1 w4 u9 P$ t; u
% K6 q. X2 |2 m" h& y% Z% K Snow : b0 E& t, {) N- _& O% |
North country scene:. I; X3 o9 g7 V2 g
A hundred leagues locked in ice,
. f! T/ Q/ w6 H, _( RA thousand leagues of whirling snow.
1 ?! v( D4 v, i/ y/ IBoth side of the Great Wall
) V. l" W* |: S' X0 YOne single white immensity.
0 _! ~4 {. @3 ^! OThe Yellow River's swift current' R) M2 E, T, |& s1 T j& X
Is stilled from end to end.
" R2 o! Y- u2 x* S) x; bThe mountains dance silver snakes+ q& R$ b% e# ]
And the highland charge like wax-hued elephants.( Z @% y" r% {9 u# V5 [" j
Vying with heaven in stature.! g7 H R# A& I/ |; q+ ^0 g
On a fine day, the land,
! {( ]- A* `" { g, F: ^3 ?" v" V: T7 H2 {Clad in white, adorned in red,) S; f- S" t. T( O& ~$ H8 S) f/ X
Crows more enchanting.
# b9 s# H/ T( K1 R" {! P+ }8 {* h1 p f* v: \0 V
This land so rich in beauty8 z! N) H! y6 [' |/ {8 C. C( G/ K
Has made countless heroes bow in homage.
& H; t) m- n- j% ~& lBut alas! Qin Shihuang and Han Wudi
- D0 v) V4 |: h* L: gWere lacking in literary grace,
/ c- G5 i% \7 z' M# YAnd Tang Taizong and Song Taizu1 T, N9 L$ b8 o& A( a: w& s! c
Had little poetry in their souls;0 t3 n2 Y2 ?7 Y4 U
That proud son of Heaven,( L6 f3 t5 J! j/ g3 M9 }2 j! p
Genghis Khan,
# ~, q/ ?/ `0 h9 k- a9 xKnew only shooting eagles, bow outstretched.
# m( S, Q7 B4 u1 O; DAll are past and gone!, u, v4 z! L3 I3 B
For truly great men
0 y( v8 t! b" {! P0 D' j! ]Look to this age alone.5 G( I: V- G: M6 H S
! A8 B) |9 o! H
+ H/ q! q) C8 W3 D# k; V
西江月 井冈山 1928 秋 ! o6 q& ^% ?! b
) X6 z0 H# B2 l+ K/ V! o2 r, h山下旌旗在望,山头鼓角相闻。( I( f# E1 Z' B' \ G/ ]
敌军围困万千重,, k7 o! @7 \% y
我自岿然不动。2 ^7 Z9 q& A2 u Q/ Z8 ~
早已森严壁垒,更加众志成城。
0 z4 \/ \3 W& |黄洋界上炮声隆,
' l- {& Y: i' a2 J- \9 l" B报道敌军宵遁。
$ I( W1 N% y% P/ [1 ^2 _ 6 ^6 S; D: N A* O$ W( d u
Below the hills fly flags and banners,
0 \* Y% y! _' e+ s: D1 zAbove the hilltops sounds bugles and drums.
. L S! O& E( W3 E6 \$ kThe foe encircles us thousands strong,2 C' k% r; ]/ N$ V
Steadfastly we stand our ground.
) s) c7 P! I! z5 A" S& s; [! u0 X( q; l6 L0 w1 \9 }: U C$ M- ~
Already our defence is iron-clad,
+ R, o* ^: f6 d* Z4 j& aNow our will unite like a fortress.' |/ \/ `) z. i+ z7 c. O/ b
From Huangyanggai roars the thunder of cannon,
( x* p4 X) w: b# P/ @5 Y2 GWord comes the enemy has run away in the night.
7 t6 f' r7 A+ l; Z
" r/ |4 d* J7 A采桑子 重阳 1929.104 U6 B/ i) X! ^
5 H9 Y3 O9 y/ J9 P; T- z5 L
人生易老天难老,岁岁重阳。
6 _ |, B$ v2 p9 k6 _5 t今又重阳,
" g& \) H E( ]6 ^. L0 m5 k# U3 Z战地黄花分外香。
" ^1 A) W# k; m: I一年一度秋风劲,不似春光。4 ~$ o, n( l6 l
胜似春光,& r9 l8 G9 s; m% d4 A& [6 m# x& I
寥廓江天万里霜。
2 g7 A4 n2 O7 T! q* t9 fThe Double Ninth 2 P) ?) k( s' X4 B
9 P4 i( Y# N- S* b* S
Man ages all too easily, not Nature;8 v! e% P6 V* o- w4 Y
Year by year the Double Ninth returns.
+ C. d, a9 v1 E/ z" TOn this Double Ninth,
$ H& l" y) B& n* Y0 rThe yellow blooms on the battle field smell sweeter.- x' D6 C" D$ q( L7 J
! \8 M; z: `" HEach year the autumn wind blow fierce,
6 ~: v8 e; K& m; w% vUnlike string's splendour,6 f% [) ?+ P: }7 n
Yet surpassing spring's splendour,
6 S- P3 _ R& \See the endless expanse of frosty sky and water.
, t$ B) V* A& s5 M. V" B# Q' Q1 b+ D. f% [' o# x. \! ?
3 ~. X& L+ a3 o3 ?$ |- z水调歌头 游泳 1956.06
9 ^/ n3 Y) {0 n V$ r' P9 R$ x# h4 g
才饮长江水,又食武昌鱼。. K5 _( [& E, b. v6 q- l% l( t
万里长江横渡,极目楚天舒。0 ^! K: m4 X$ F* m. I3 @
不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽余。
G+ k- g7 @, `$ B0 E' t- |子在川上曰:逝者如斯夫!
! I0 d8 ^3 X( V; g. I' L风樯动,龟蛇静,起宏图。* m& A3 L, }9 S- P" k, p
一桥飞架南北,天堑变通途。
\, [! \4 |9 W g# }+ g更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖。
( g4 C5 I' ~: u9 h5 r0 V7 S( [, d神女应无恙,当今世界殊。
# |) o! ~- O/ `
# g0 u" D' V4 j) E% q+ OSwimming & ^0 \1 J- ?; m/ g/ e+ H
I have just drunk the waters of Changsha8 U+ N4 S" P! v
And come to eat the fish of Wuchang.9 J A. S, k/ o0 ~0 S! u1 J) c
Now I am swimming across the great Yangtze,
1 G: U6 s' g) p. ?1 |3 bLooking afar to the open sky of Chu.) ?3 ~2 f5 A! M
Let the wind blow and waves beat,+ I) n2 k5 p5 c
Better far than idly strolling in courtyard.! c0 U7 D6 x9 @
Today I am at ease." @* }4 F, v7 m& F
It was by a stream that the Master said --
1 B' |$ v4 a+ Z! h6 s# s"Thus do things flow away!"
" Z- W9 Y6 K0 Q9 f$ [, l$ `" Q m" T& T* K: i- T
Sails move with the wind.+ t" @4 v" J% ~7 d: C& i" W
Tortoise and Snake are still.
' k( j5 i$ {% m' ]: f5 uGreat plans are afoot:
9 M7 ~; ?8 \9 D. l7 R1 gA bridge will fly to span the north and south,
6 B" B( E* ?1 pTurning a deep chasm into a thoroughfare;4 y+ p" d2 j+ ~0 {3 P
Walls of stones will stand upstream to the west
! V' Y S$ z/ D2 ^; h) {9 h; ITo hold back Wushan's clouds and rain
# R0 v. |9 V7 E: DTill a smooth lake rises in the narrow gorges.: P& E0 V/ \3 {$ ?
The mountain goddess if she is still there* G8 e, M+ l% M+ g9 ]
Will marvel at a world so changed.) @( N% u b0 M R# G$ T& d
; g* c. D) }: a2 k+ |& ^% ~; _! y! E; u) m+ B4 y' v
满江红 和郭沫若同志 1963.01.09 + b' I/ ~2 w* T1 j
' I+ W; A9 _' k4 F6 `7 F
小小寰球,有几个苍蝇碰壁。
9 I+ A& u' G/ t+ n嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。
0 y# Z" {0 V! i, O" ^蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。* ?9 w$ H( ?( F: `+ [* k8 p
正西风落叶下长安,飞鸣镝。
* P- `3 L7 m; @- v9 Z多少事,从来急;
# D9 _- `' h6 {' x4 A天地转,光阴迫。
9 X2 ]8 v6 m8 z; o1 a' U* l, O一万年太久,只争朝夕。
5 P$ j# M( r% `3 U9 @' l. I四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激。
) ~8 k, w8 ]+ m7 M @4 Y要扫除一切害人虫,全无敌。2 T. P' _5 j3 ^3 D7 ?. w, _
' G& |2 A* |, s1 p' r' j0 g1 n
Reply to Comrade Guo Moruo ; b% A1 k1 O+ i' ~* W2 c
( z5 O) ~/ ^7 a5 t+ K# w SOn this tiny globe
" X Y f2 r1 _: l; WA few flies dash themselves against the wall,
- q) M }% T6 n2 Y$ fHumming without cease,
' J+ J- _' q* Z% m) h# g9 @Sometimes shrilling,6 u5 j1 X. \9 h, D
Sometimes moaning.4 K! Q4 X& J$ Q G; v6 |
Ants on the locust tree assume a great-nation swagger# P0 O: |7 w1 G- j8 ]6 }; @1 O
And mayflies lightly plot to topple the giant tree.
% D0 Y( b/ r1 J4 |) EThe west wind scatters leaves over Chang'an,
2 }( _6 m- I; X/ e1 ~ |. @And the arrows are flying, twanging.1 D( Z7 l+ k1 d( H3 _* x# {
5 W4 E \/ A- _$ v/ u
So many deeds cry out to be done,, C5 `) P: _4 _& j9 V$ t
And always urgently;
/ o4 l' _) h+ q4 y% w4 [The world rolls on,
, Q5 L( J! O) v" T# z* h% ]Time presses.$ ~& m2 U, i. V
Ten thousand years are too long,$ {0 _2 ]$ d: f& o( a: v% F) x- O
Seize the day, seize the hour! H; q" i6 e2 U/ a# a
The Four Seas are rising, clouds and water raging,6 P- K6 \- q- M* b
The Five Continents are rocking, wind and thunder roaring.
0 p* Z. @- S% \6 | sOur force is irresistible, P! |* u. p, J$ B# ^
Away with all pests!
/ k' W; ^8 B! [7 K; f) b& B4 j
L- X# n: x2 j
! K/ E' I% J( f: i% Q) r1 z3 }七律 长征 1935.10 0 J! O" X- n( y2 c4 p( O$ J$ H) \
红军不怕远征难,万水千山只等闲。
/ h- |, N2 \0 L n五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。
. i3 y& o4 o7 b金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。
" G! z+ k/ T# ?( Z) I2 l. q更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。/ h$ G" Z6 B) w* N* `5 z
- B+ x; U& l% i R, Y; O The Long March . N$ q- n5 B Z( P5 h3 M# V
The Red Army fears not the trials of the Long March,
! _( N! s* U1 F0 l# R; JHolding light ten thousand crags and torrents.9 t( ?& T1 g) o) X
The Five Ridges wind like gentle ripples,
2 |! n; [0 t/ fAnd the majestic Wumeng roll by, globules of clay.: H @- a* Z5 c1 V: }- g! H
Warm the steep cliffs lapped by the water of Jinsha,, ^$ @% l4 d' U3 ?
Cold the iron chains spanning the Dadu River.
/ p6 k* z3 Q# J: l) PMin Mountain's thousand li of snow joyously crossed,
( @* b* x) X7 k% F1 S' BThe three Armies march on, each face glowing.
# t7 Y# Y1 T" j- B2 E
* U! A# e4 j; L5 P% u
7 [# S' K4 o# Y& d8 @3 o3 O忆秦娥 娄山关 1935.02 ' j3 S; I) t0 T( ]% w: m3 s+ C
西风烈,0 o$ V6 ]+ I$ j3 a
长空雁叫霜晨月。
; k7 F b Y |' i霜晨月,
1 n, S1 S7 | w: [7 I) ]& v马蹄声碎,喇叭声咽。# }1 d) [; A" H+ ~0 M
雄关漫道真如铁,$ ~1 G- V" d5 l G( ]
而今迈步从头越。
9 ]! U7 P+ \# A2 j/ \, G4 [0 v从头越,; W3 W; y6 P# H8 y3 c% R
苍山如海,残阳如血。4 q( \/ V- h6 \" R. B
0 T. f" H$ @ R# t) CLoushan Pass ' \- j+ D+ Y4 ?& w, p6 N2 J7 k% M
Fierce the west wind,
# N7 G$ n% e5 n8 u* ~0 LWild geese cry under the frosty morning moon.
! [! d- g3 N( f" z7 {8 n5 QUnder the frosty morning moon
# R+ @7 r5 N3 W+ B$ g$ wHorses' hooves clattering,! _9 l8 L% {% l& B) Z: ~& n
Bugles sobbing low.- |1 i/ W( o/ d" K6 {% ]
Idle boast the strong pass is a wall of iron,3 ]- i% a1 A' i
With firm strides we are crossing its summit.
* [; m2 v8 i0 g" }! oWe are crossing its summit,! Y( k8 z3 ^" D6 }9 `6 q! d' m
The rolling hills sea-blue,* b/ Z. g; n7 M
The dying sun blood-red. |