该用户从未签到
|
1、when reports came into london zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of london,they were not taken seriously.
/ T1 H% g1 ?$ v2 a. G/ V, S' _( E
2 R: c* O# E, D( _2 ]8 y! J8 [据伦敦消息报道,一只野生的美洲狮在距伦敦南面45英里处被发现,这些报告并没有受到重视。
* X4 c! ?6 u- ]( h& {0 Z s. L! \ Q' I$ B" u; u; ~- g' M4 ]
' x- e# d1 d) l; U/ e$ b) c& Z& ^+ [- j2 Y ^
2、it immediately ran away when she saw it, and experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is cornered.
% l% u0 X/ v% z: I8 Y! e
, z9 b) |! |% e; L当她看见美洲狮时,美洲狮立刻掉头而逃,椐专家证明,美洲豹除非被逼得走投无路,是决不会伤人的。
% O* |, i4 W9 `3 y9 n1 G. d. U! r1 A; W0 f
' h5 M; C- I; N$ [9 e D9 Q
! G; t& ]" i7 [6 T- N: P: [3 x3、it is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside. , e! Z& q9 H+ F7 U6 I, j
2 ~" \& c% U' r( L1 z" N+ c6 K想到在宁静的乡村里有一关危险的野兽继续逍遥流窜,真令人担心。 3 ~8 G$ z8 D C ]7 B
V1 o! r* i U" |
2 T2 B) {% ]: N3 r
* a' o3 |' N3 f7 [# q( E4、it must have been in the possession of a private collector. 5 A9 w( ^" ]6 k2 P# R
$ R8 \6 C% f) ~
它一定是属于一位私人收藏家的。
3 w2 L) o% J7 ~' F; Z N+ @6 I# Q% M! H9 O; e% {9 [8 T( Y& n
8 d( S( w! v5 G! G9 T" c
. m; }% {9 C! c5 w2 u5 H. I6 h/ W5、i want give you a surprise. you certainly did give me a surprise.
7 V$ G! { M& ^1 S F+ `$ D! f9 {& i8 e% q- {$ z
我想给你一个惊喜。你确实给了我一个惊喜。
. [5 g3 M' ^$ Z
( G6 j! e8 P$ h+ c/ i
/ Y5 |# Y9 K' V! i
5 @3 F+ a) _. F' G% z6、some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the wuhan island of china.
1 m2 l: U3 W3 B' f; F2 N) S/ i6 P5 E; }- Q6 W6 u/ N1 K' G0 f& u" |
不久之前,在中国的武汉,考古学家们有了一项有趣的发现。
1 E1 u# H0 D4 l) ^( M" G2 D' M+ F3 ~, q& { X9 Q
7 O. ~, `5 c# `
$ g ~$ U' q1 j" a1 \6 m6 t7 {7、the city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
0 X- v' [* p0 ], e4 N# @
$ r5 A! S! J1 R, {- u) B这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明。
+ A5 {0 `: f& C4 U: c8 `
! X1 K( U: K E% m
, \1 B; h0 D7 w" t5 ]9 i
' ^1 W) y9 @ u; j8 O$ ~8、houses - often three storeys high - were built of stone. they had large rooms with beautifully decorated walls. , V/ h* \" c3 B3 t6 Z* i+ {9 G& C
9 ?* e% B; |3 }+ o* ]& J( M3 w这些通常有三层高的房子,用石头修建,里面房间很大,墙壁装饰华丽。 / g7 |9 J! {. k& g! ?
/ d* q9 N1 E+ b! I$ Y. |8 b* X. y: J* }* Z
. X6 ]1 {" Y& k; ]9、she stood three feet high and her hands rested on her hips. 3 \( @' ?9 p0 i* K4 T
1 u# B9 {- N4 z, [
她身高3英尺,双手叉腰。 4 d) Z2 D3 g) e% o, Z l
2 Q! O* }( v! s8 l: }+ }8 o
+ ?$ K" D: q+ T- J
7 B( T5 k; v/ h! [3 l- z4 d `
10、she was wearing a full-length skirt which swept the ground.
2 L5 u" B' W: {; W! S( i. S
7 V" g4 ?# K- Y5 r她穿着一件拖地长裙。
y6 ^( w% W) j3 ~: N" P, L6 l
H9 C# C# |4 e& Y% j6 d M
, X- g) A6 G+ T/ \% [8 @
2 _, K% K' s* \# Z2 q3 r) O2 G% S11、despite her great age, she was very graceful indeed, but, the archaeologists have been unable to discover her identity.
( `8 G' Q1 ?& e; B, j: c4 N$ [# U8 r
尽管上了年纪,但体态确实优美,不过,考古工作者至今未能确定这位女神的身份。
; n4 t% b6 c' v
# p, t* p" P, X* a" `' _2 S3 C1 I
. m! ?+ n# k4 {* v5 n Y/ p
12、these days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.
1 t/ w! R1 g1 H9 m4 `' z) y& q
( m4 l4 M6 C- O; y5 m- c7 B如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。
# S. d( V# P$ o; b. _5 i( p- Q) T+ Q+ Q% _& W
' c6 c3 `1 m% G$ p( c6 `' V
; u, w- x! q% x3 u, Q3 G
13、people who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers" for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to walk. ' g2 Z) @/ D8 p& V
% f! r- r" C4 ~/ V
坐办公室的人之所以常常被称作"白领工人",就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。
+ \4 d" f3 e! N2 g: h( Y; Y
) J5 N( s- _& @: R% F
& i/ r& V3 k" K" O# U& z- E5 i% q# t+ i5 b
14、this can give rise to curious situations.
$ T( q4 ^8 w2 Y' y6 J1 C6 P# A+ u/ ~" Z
这能增加好奇心。 ' H, i8 Z0 U' W& v& m- @
8 K K3 t6 I0 E
x4 R7 k9 ?( i$ N' m5 {7 E8 f5 I& `& }
15、he left home dressed in a smart black suit.
# E) p3 i" T+ k' r1 f ~$ C0 e2 `
$ S" q! z g Q. m3 X/ V他穿着一身漂亮的黑色套装出了家门。 ( [- H1 f2 |$ ]' M( a$ m8 p- @
& s$ v# p# L0 B
# O6 R2 \$ J3 h2 P- i+ Z) \" G) T' A* Z3 l$ F- J7 I! q6 g
16、his wife has never discovered that she married a dustman and she never will.
9 a0 g4 G4 _% t$ P1 o" S+ T. J" k0 _$ U. S I' i0 b- ]8 t
他的妻子从未发现自己嫁给了一个她从来不愿意嫁的清洁工。 6 K3 V. y# e7 G4 s/ V5 N
+ ~' Y; g/ I- Q- T
* b$ |, n9 v, d- q- y
8 j0 n, Y3 L* j; I17、he will be earning only half as much as he used to, but, he feels that he rise in status is well worth the loss of money. / I! F- o/ p7 ^2 s
: O, c+ u2 e1 A
他将来挣的钱只有他现在的一半,不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。
( K/ c- Z( L6 R# {$ A( A5 O/ f* Q P* p. U4 Y, E9 i
; T( P$ e; s6 Z. ?9 s: G6 C0 c0 x6 i7 |. M- W8 d+ S
18、such is human nature, that man like money women like beauty.
& Q8 C/ q% y, s6 d( [
" t: w c1 |1 \这就是人类的本性--男人爱钱,女人爱美。
# c! C7 C7 D2 x6 w: W8 Q2 V
. _- f: G' W4 A' r9 G
+ ~- e2 M. d* `% S# O/ B7 N% Z' `' i3 d8 Q9 H/ ?- {2 ]
19、such is human nature, that man always desire to earn more money. 4 t/ E5 A8 ? f) X. z: D
! O$ b0 q2 l3 m4 p人总有想挣到更多的钱的欲望,这就是人类的本性。 , n1 G( o8 @9 Q h0 h/ Q1 q
4 D: ^8 a- G( D) H: N
, J6 t, k( U: S7 i
$ M# V( ^, i8 e* K8 S& D20、boyfriend leave , tears stream down me face .
7 i. o- P. R' e; g% L/ N1 T" l ]0 S( r% y4 t3 B
男友离开了,我泪如雨下。
; N2 e* Q% w( X5 o. b |
|